Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) which is the body of_him, the fullness of_the one the things all in all things filling.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
τὸ σῶμα αὐτοῦ
the body ˱of˲_him
Just as the head (verse 22) rules all things pertaining to a human body, so Christ is the head of the church body.
τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου
the the fullness ˱of˲_the_‹one› the_‹things› all in all_‹things› filling
Alternate translation: “for Christ fills the church with his life and power just as he gives life to all things”
τὸ πλήρωμα
the the fullness
This could have: (1) a passive sense, which would mean that Christ fills or completes the church. (2) an active sense, which would mean that the church completes Christ (as a body completes a head).
1:23 it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself (or it is the full expression of the one who fills everything everywhere): This difficult phrase probably means that the church, as his body, is the full expression of Christ in this world. His presence, which fills the entire universe (4:10), is reflected in and works through his body.
OET (OET-LV) which is the body of_him, the fullness of_the one the things all in all things filling.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.