Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eph C1C2C3C4C5C6

Eph 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22

OET interlinear EPH 2:16

 EPH 2:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R····NNP
    6. which ‹things›
    7. which ‹things›
    8. -
    9. -
    10. 128746
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 128747
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 128748
    1. ἀποκαταλλάξῃ
    2. apokatallassō
    3. he may reconcile
    4. -
    5. 6040
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ reconcile
    8. ˱he˲ ˓may˒ reconcile
    9. -
    10. Y64; R128701; Person=Jesus
    11. 128749
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y64
    11. 128750
    1. ἀμφοτέρους
    2. amfoteros
    3. both
    4. -
    5. 2970
    6. S····AMP
    7. both
    8. both
    9. -
    10. Y64; R128693
    11. 128751
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y64
    11. 128752
    1. ἑνί
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E····DNS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y64
    11. 128753
    1. σώματι
    2. sōma
    3. body
    4. body
    5. 49830
    6. N····DNS
    7. body
    8. body
    9. -
    10. Y64
    11. 128754
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y64
    11. 128755
    1. Θεῷ
    2. theos
    3. to god
    4. -
    5. 23160
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 128756
    1. διά
    2. dia
    3. through
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. Y64
    11. 128757
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 128758
    1. σταυροῦ
    2. stauros
    3. stake
    4. -
    5. 47160
    6. N····GMS
    7. stake
    8. cross
    9. -
    10. Y64; F128764
    11. 128759
    1. ἀποκτείνας
    2. apokteinō
    3. having killed off
    4. -
    5. 6150
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ killed_off
    8. ˓having˒ killed_off
    9. -
    10. Y64; R128701; Person=Jesus
    11. 128760
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 128761
    1. ἔχθραν
    2. eχthra
    3. enmity
    4. -
    5. 21890
    6. N····AFS
    7. enmity
    8. enmity
    9. -
    10. Y64
    11. 128762
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y64
    11. 128763
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. Y64; R128759
    11. 128764

OET (OET-LV)and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it,

OET (OET-RV)By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 2:11–22: God has united Jews and non-Jews through Christ

In 2:11–22, Paul described another aspect of God’s salvation. Previously Jews and Gentiles were enemies. But Christ, by his death on the cross, has made peace between both groups of people and God. Because of this, there is peace between the two groups also. So the Gentile Christians now belong to the family of God just like Jewish Christians do.

Here are some other examples for a heading for this section:

Christ has united all people

All people are one in Christ

Paragraph 2:14–18

In order to unite Jews and Gentiles, Christ had to remove two things: the hatred between them and the Jewish law. He did this through his death on the cross. He died for both groups. So he united them and made peace between them. So now all believers of whatever race can come near to God.

2:16a

and reconciling both of them to God in one body through the cross,

reconciling both of them to God: The word reconciling means “making those who are enemies into friends.” By his death on the cross, Christ made the Jews and the Gentiles into friends of God.

Here are some other ways to translate this phrase:

brought them back to God (GNT)

made peace between us and God (CEV)

See reconcile in the Glossary for more information.

in one body: The phrase in one body means the same thing as the phrase “one new man” in 2:15b. It means that the Jews and Gentiles are now “one (new) group.”

Here are some other ways to translate this phrase:

as one united people

like one harmonious group of people

through the cross: The phrase through the cross means “through Christ’s death on the cross” or “by Christ’s dying on the cross.”

Here is another way to translate this phrase:

his death on the cross (GNT)

2:16b

by which He extinguished their hostility.

by which: The word which refers to “the cross” in 2:16a. By dying on the cross, Christ ended the hatred between Jews and Gentiles.

He extinguished their hostility: The phrase He extinguished their hostility is a figure of speech. It means that what Christ did caused the Jews and Gentiles to stop hating each other.

Here are some other ways this phrase has been translated:

Christ did away with our hatred for each other (CEV)

Christ’s purpose (was) to end the hatred between the two groups (NCV)

uW Translation Notes:

ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους

˱he˲_˓may˒_reconcile (Some words not found in SR-GNT: καί ἀποκαταλλάξῃ τούς ἀμφοτέρους ἐν ἑνί σώματι τῷ Θεῷ διά τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τήν ἔχθραν ἐν αὐτῷ)

Alternate translation: [so that Christ might bring the Jews and the Gentiles together in peace]

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐν ἑνὶ σώματι

in by (Some words not found in SR-GNT: καί ἀποκαταλλάξῃ τούς ἀμφοτέρους ἐν ἑνί σώματι τῷ Θεῷ διά τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τήν ἔχθραν ἐν αὐτῷ)

The church is often pictured as the body of Christ, who is its head. Here it is comprised of both Jews and Gentiles.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

διὰ τοῦ σταυροῦ

(Some words not found in SR-GNT: καί ἀποκαταλλάξῃ τούς ἀμφοτέρους ἐν ἑνί σώματι τῷ Θεῷ διά τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τήν ἔχθραν ἐν αὐτῷ)

The cross here represents Christ’s death on the cross. Alternate translation: [by means of Christ’s death on the cross]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν

˓having˒_killed_off (Some words not found in SR-GNT: καί ἀποκαταλλάξῃ τούς ἀμφοτέρους ἐν ἑνί σώματι τῷ Θεῷ διά τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τήν ἔχθραν ἐν αὐτῷ)

Ending their hostility is spoken of as if Christ killed their hostility. By dying on the cross, Jesus eliminated the reason for Jews and Gentiles to be hostile toward each other. Neither are now required to live according to the law of Moses. Alternate translation: [stopping them from hating one another]

TSN Tyndale Study Notes:

2:16 Christ’s death on the cross reconciles humans to God, and also Jews and Gentiles to each other.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 128747
    1. he may reconcile
    2. -
    3. 6040
    4. apokatallassō
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ reconcile
    7. ˱he˲ ˓may˒ reconcile
    8. -
    9. Y64; R128701; Person=Jesus
    10. 128749
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y64
    10. 128750
    1. both
    2. -
    3. 2970
    4. amfoteros
    5. S-····AMP
    6. both
    7. both
    8. -
    9. Y64; R128693
    10. 128751
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y64
    10. 128752
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-····DNS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y64
    10. 128753
    1. body
    2. body
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-····DNS
    6. body
    7. body
    8. -
    9. Y64
    10. 128754
    1. to
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 128756
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y64
    10. 128755
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 128756
    1. through
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. through
    7. through
    8. -
    9. Y64
    10. 128757
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 128758
    1. stake
    2. -
    3. 47160
    4. stauros
    5. N-····GMS
    6. stake
    7. cross
    8. -
    9. Y64; F128764
    10. 128759
    1. having killed off
    2. -
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ killed_off
    7. ˓having˒ killed_off
    8. -
    9. Y64; R128701; Person=Jesus
    10. 128760
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 128761
    1. enmity
    2. -
    3. 21890
    4. eχthra
    5. N-····AFS
    6. enmity
    7. enmity
    8. -
    9. Y64
    10. 128762
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y64
    10. 128763
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. Y64; R128759
    10. 128764

OET (OET-LV)and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it,

OET (OET-RV)By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 EPH 2:16 ©