Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18

OET interlinear JER 39:14

 JER 39:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלְחוּ
    2. 462835,462836
    3. And they sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_sent
    8. S
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323939
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 462837,462838
    3. and they took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323940
    1. אֶֽת
    2. 462839
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323941
    1. 462840
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 323942
    1. יִרְמְיָהוּ
    2. 462841
    3. Yirməyāh
    4. -
    5. 3414
    6. O-Np
    7. Jeremiah
    8. -
    9. Person=Jeremiah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323943
    1. מֵ,חֲצַר
    2. 462842,462843
    3. from the courtyard of
    4. -
    5. S-R,Ncbsc
    6. from,the_courtyard_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323944
    1. הַ,מַּטָּרָה
    2. 462844,462845
    3. the guard
    4. -
    5. 4307
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_guard
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323945
    1. וַ,יִּתְּנוּ
    2. 462846,462847
    3. and they gave over
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_gave_over
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323946
    1. אֹת,וֹ
    2. 462848,462849
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323947
    1. אֶל
    2. 462850
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323948
    1. 462851
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 323949
    1. גְּדַלְיָהוּ
    2. 462852
    3. Gədalyāh
    4. -
    5. S-Np
    6. Gedaliah
    7. -
    8. Person=Gedaliah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323950
    1. בֶּן
    2. 462853
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323951
    1. 462854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 323952
    1. אֲחִיקָם
    2. 462855
    3. ʼAḩīqām
    4. -
    5. 296
    6. S-Np
    7. of_Ahikam
    8. -
    9. Person=Ahikam; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323953
    1. בֶּן
    2. 462856
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323954
    1. 462857
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 323955
    1. שָׁפָן
    2. 462858
    3. Shāfān
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Shaphan
    7. -
    8. Person=Shaphan; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323956
    1. לְ,הוֹצִאֵ,הוּ
    2. 462859,462860,462861
    3. to take him out
    4. -
    5. 3318
    6. VO-R,Vhc,Sp3ms
    7. to,take,him_out
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323957
    1. אֶל
    2. 462862
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323958
    1. 462863
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 323959
    1. הַ,בָּיִת
    2. 462864,462865
    3. the house
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323960
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 462866,462867
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323961
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 462868,462869
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 323962
    1. הָ,עָם
    2. 462870,462871
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 323963
    1. 462872
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 323964
    1. 462873
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 323965

OET (OET-LV)And_they_sent and_they_took DOM Yirməyāh from_the_courtyard_of the_guard and_they_gave_over DOM_him/it to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān to_take_him_out to the_house and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_middle the_people.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gedaliah … Ahikam … Shaphan

(Some words not found in UHB: and,they_sent and=they_took DOM Yirməyāh/(Jeremiah) from,the_courtyard_of of,the_guard and,they_gave_over DOM=him/it to/towards Gədalyāh son_of ʼAḩīqām son_of Shāfān to,take,him_out to/towards the,house and=he/it_sat_down//remained//lived in_the=middle the,people )

These are the names of men.

(Occurrence 0) the courtyard of the guard

(Some words not found in UHB: and,they_sent and=they_took DOM Yirməyāh/(Jeremiah) from,the_courtyard_of of,the_guard and,they_gave_over DOM=him/it to/towards Gədalyāh son_of ʼAḩīqām son_of Shāfān to,take,him_out to/towards the,house and=he/it_sat_down//remained//lived in_the=middle the,people )

This was an open area attached to the king’s palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in [Jeremiah 32:2](../32/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) among the people

(Some words not found in UHB: and,they_sent and=they_took DOM Yirməyāh/(Jeremiah) from,the_courtyard_of of,the_guard and,they_gave_over DOM=him/it to/towards Gədalyāh son_of ʼAḩīqām son_of Shāfān to,take,him_out to/towards the,house and=he/it_sat_down//remained//lived in_the=middle the,people )

You may need to make explicit which people the speaker is speaking of. Alternate translation: “among the people who remained in Judah”

TSN Tyndale Study Notes:

39:11–44:30 These chapters describe the events that followed the destruction of Jerusalem, especially as they affected Jeremiah.

39:11-14 It is not fully known how Jeremiah and his urging the king to surrender to Babylon came to Nebuchadnezzar’s attention. Perhaps it was through the messages that Jeremiah sent to the exiles (ch 29; see 40:2-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they sent
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 462835,462836
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323939
    1. and they took
    2. -
    3. 1987,3828
    4. 462837,462838
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323940
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 462839
    5. O-To
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323941
    1. Yirməyāh
    2. -
    3. 3056
    4. 462841
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Jeremiah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323943
    1. from the courtyard of
    2. -
    3. 4129,2613
    4. 462842,462843
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323944
    1. the guard
    2. -
    3. 1893,4432
    4. 462844,462845
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323945
    1. and they gave over
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 462846,462847
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323946
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 462848,462849
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323947
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 462850
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323948
    1. Gədalyāh
    2. -
    3. 1323
    4. 462852
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gedaliah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323950
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 462853
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323951
    1. ʼAḩīqām
    2. -
    3. 140
    4. 462855
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahikam; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323953
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 462856
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323954
    1. Shāfān
    2. -
    3. 7868
    4. 462858
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shaphan; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323956
    1. to take him out
    2. -
    3. 3705,3278,1978
    4. 462859,462860,462861
    5. VO-R,Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323957
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 462862
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323958
    1. the house
    2. -
    3. 1893,1094
    4. 462864,462865
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323960
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1987,3311
    4. 462866,462867
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323961
    1. in the middle
    2. -
    3. 846,8360
    4. 462868,462869
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323962
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 462870,462871
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 323963

OET (OET-LV)And_they_sent and_they_took DOM Yirməyāh from_the_courtyard_of the_guard and_they_gave_over DOM_him/it to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān to_take_him_out to the_house and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_middle the_people.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 39:14 ©