Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 1 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 1:4

 LAM 1:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דַּרְכֵי
    2. 473197
    3. the roads of
    4. roads
    5. 1870
    6. S-Ncbpc
    7. the_roads_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331523
    1. צִיּוֹן
    2. 473198
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. Tsiyyon (Zion
    5. 6726
    6. S-Np
    7. of_Zion
    8. -
    9. Location=Zion; Y-588
    10. 331524
    1. אֲבֵלוֹת
    2. 473199
    3. +are mourning
    4. mourn
    5. 57
    6. P-Aafpa
    7. [are]_mourning
    8. -
    9. Y-588
    10. 331525
    1. מִ,בְּלִי
    2. 473200,473201
    3. from not of
    4. -
    5. 1097
    6. SP-R,Ncmsc
    7. from,not_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331526
    1. בָּאֵי
    2. 473202
    3. those who come of
    4. -
    5. 935
    6. S-Vqrmpc
    7. [those_who]_come_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331527
    1. מוֹעֵד
    2. 473203
    3. (of) an appointed feast
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_an_appointed_feast
    8. -
    9. Y-588
    10. 331528
    1. כָּל
    2. 473204
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331529
    1. 473205
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331530
    1. שְׁעָרֶי,הָ
    2. 473206,473207
    3. gates of its
    4. her gates
    5. 8179
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. gates_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331531
    1. שׁוֹמֵמִין
    2. 473208
    3. +are desolate
    4. desolate
    5. 8074
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_desolate
    8. -
    9. Y-588
    10. 331532
    1. כֹּהֲנֶי,הָ
    2. 473209,473210
    3. priests of its
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. priests_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331533
    1. נֶאֱנָחִים
    2. 473211
    3. +are groaning
    4. groaning
    5. 584
    6. V-VNsmpa
    7. [are]_groaning
    8. -
    9. Y-588
    10. 331534
    1. בְּתוּלֹתֶי,הָ
    2. 473212,473213
    3. virgins of its
    4. young women
    5. 1330
    6. S-Ncfpc,Sp3fs
    7. virgins_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331535
    1. נּוּגוֹת
    2. 473214
    3. +are grieved
    4. grieving
    5. 3013
    6. V-VNsfpa
    7. [are]_grieved
    8. -
    9. Y-588
    10. 331536
    1. 473215
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 331537
    1. 473216
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 331538
    1. וְ,הִיא
    2. 473217,473218
    3. and she
    4. and she
    5. 1931
    6. S-C,Pp3fs
    7. and=she
    8. -
    9. Y-588
    10. 331539
    1. מַר
    2. 473219
    3. it is bitter
    4. bitter
    5. 4751
    6. V-Vqp3ms
    7. it_is_bitter
    8. -
    9. Y-588
    10. 331540
    1. 473220
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331541
    1. לָ,הּ
    2. 473221,473222
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331542
    1. 473223
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 331543
    1. 473224
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 331544

OET (OET-LV)the_roads_of Tsiyyōn/(Zion) are_mourning from_not_of those_who_come_of (of)_an_appointed_feast all_of gates_of_its are_desolate priests_of_its are_groaning virgins_of_its are_grieved[fn][fn] and_she it_is_bitter to/for_her/it.


1:4 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:4 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)The roads of Tsiyyon (Zion) mourn—no one’s coming to the scheduled festivals.
 ⇔ All her gates are desolate. Her priests are groaning.
 ⇔ Her young women are grieving and she makes herself bitter.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

General Information:

The city of Zion is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The roads of Zion mourn

(Some words not found in UHB: roads_of Tsiyyōn/(Zion) mourn from,not_of comes_of appointed_feasts all/each/any/every gates_of,its desolate priests_of,its groan virgins_of,its grieve and=she bitter to/for=her/it )

The author speaks of the roads that lead to Zion mourning as if they were human beings.

(Occurrence 0) the appointed feasts

(Some words not found in UHB: roads_of Tsiyyōn/(Zion) mourn from,not_of comes_of appointed_feasts all/each/any/every gates_of,its desolate priests_of,its groan virgins_of,its grieve and=she bitter to/for=her/it )

Alternate translation: “the feasts that God told them to celebrate”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) All her gates are desolate

(Some words not found in UHB: roads_of Tsiyyōn/(Zion) mourn from,not_of comes_of appointed_feasts all/each/any/every gates_of,its desolate priests_of,its groan virgins_of,its grieve and=she bitter to/for=her/it )

The word “her” refers to Zion. Alternate translation: “All of Zion’s gates are empty”

Note 4 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Her virgins are sorrowful and she herself is in complete distress

(Some words not found in UHB: roads_of Tsiyyōn/(Zion) mourn from,not_of comes_of appointed_feasts all/each/any/every gates_of,its desolate priests_of,its groan virgins_of,its grieve and=she bitter to/for=her/it )

Here the people of Zion being distressed are spoken of as if they were a woman in distress. Alternate translation: “Zion’s virgins are sorrowful, and its people despairing”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the roads of
    2. roads
    3. 1685
    4. 473197
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331523
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. Tsiyyon (Zion
    3. 6540
    4. 473198
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Zion; Y-588
    8. 331524
    1. +are mourning
    2. mourn
    3. 616
    4. 473199
    5. P-Aafpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331525
    1. from not of
    2. -
    3. 4129,880
    4. 473200,473201
    5. SP-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331526
    1. those who come of
    2. -
    3. 1274
    4. 473202
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331527
    1. (of) an appointed feast
    2. -
    3. 4827
    4. 473203
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331528
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 473204
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331529
    1. gates of its
    2. her gates
    3. 7746,1978
    4. 473206,473207
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331531
    1. +are desolate
    2. desolate
    3. 7835
    4. 473208
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331532
    1. priests of its
    2. priests
    3. 3668,1978
    4. 473209,473210
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331533
    1. +are groaning
    2. groaning
    3. 690
    4. 473211
    5. V-VNsmpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331534
    1. virgins of its
    2. young women
    3. 926,1978
    4. 473212,473213
    5. S-Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331535
    1. +are grieved
    2. grieving
    3. 3198
    4. 473214
    5. V-VNsfpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331536
    1. and she
    2. and she
    3. 1987,1855
    4. 473217,473218
    5. S-C,Pp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331539
    1. it is bitter
    2. bitter
    3. 4874
    4. 473219
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 331540
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 473221,473222
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331542

OET (OET-LV)the_roads_of Tsiyyōn/(Zion) are_mourning from_not_of those_who_come_of (of)_an_appointed_feast all_of gates_of_its are_desolate priests_of_its are_groaning virgins_of_its are_grieved[fn][fn] and_she it_is_bitter to/for_her/it.


1:4 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:4 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)The roads of Tsiyyon (Zion) mourn—no one’s coming to the scheduled festivals.
 ⇔ All her gates are desolate. Her priests are groaning.
 ⇔ Her young women are grieving and she makes herself bitter.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LAM 1:4 ©