Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) he_has_thrown_away all_of mighty_of_my my_master in/on/at/with_midst_of_my he_has_proclaimed against_me an_appointed_meeting to_crush young_men_of_my a_winepress my_master he_has_trodden to_virgin_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah).
OET (OET-RV) My master has rejected all my mighty warriors protecting me.
⇔ He has told us exaxtly when he plans to destroy my young men.
⇔ My master has stomped on the grapes for Yehudah’s virgin daughter.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself.
(Occurrence 0) mighty men
(Some words not found in UHB: rejected all mighty_of,my my=master in/on/at/with,midst_of,my he/it_called against,me army to,crush young_men_of,my wine_press trodden my=master to,virgin_of daughter_of Yehuda )
Alternate translation: “strongest soldiers”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) an assembly
(Some words not found in UHB: rejected all mighty_of,my my=master in/on/at/with,midst_of,my he/it_called against,me army to,crush young_men_of,my wine_press trodden my=master to,virgin_of daughter_of Yehuda )
Here the enemy army attacking Jerusalem is spoken of as if it were a meeting of people who have come together in order to accuse and condemn someone. Alternate translation: “a great army”
(Occurrence 0) to crush my vigorous men
(Some words not found in UHB: rejected all mighty_of,my my=master in/on/at/with,midst_of,my he/it_called against,me army to,crush young_men_of,my wine_press trodden my=master to,virgin_of daughter_of Yehuda )
This speaks of the enemy army defeating the soldiers of Jerusalem as if they crushed them. Alternate translation: “to defeat my vigorous men”
(Occurrence 0) vigorous men
(Some words not found in UHB: rejected all mighty_of,my my=master in/on/at/with,midst_of,my he/it_called against,me army to,crush young_men_of,my wine_press trodden my=master to,virgin_of daughter_of Yehuda )
This refers to men at the strongest time of their lives.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The Lord has trampled … in the winepress
(Some words not found in UHB: rejected all mighty_of,my my=master in/on/at/with,midst_of,my he/it_called against,me army to,crush young_men_of,my wine_press trodden my=master to,virgin_of daughter_of Yehuda )
Here the judgment of God is described as if Jerusalem were grapes on which he had trampled in order to squeeze out the juice. Alternate translation: “It is as though the Lord has trampled upon the virgin daughter of Judah in a winepress”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the virgin daughter of Judah
(Some words not found in UHB: rejected all mighty_of,my my=master in/on/at/with,midst_of,my he/it_called against,me army to,crush young_men_of,my wine_press trodden my=master to,virgin_of daughter_of Yehuda )
This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. The word “virgin” suggests that this woman is pure.
1:15 his beloved city: God had given special care to Jerusalem, like a father protecting his daughter. But her sins had been persistent, and her punishment was horrible.
• like grapes . . . trampled in a winepress: This common procedure for extracting juice from grapes is used vividly in Isa 63:3 to show the horrors of punishment. In Rev 14:18-20; 19:15, the image graphically represents universal judgment.
OET (OET-LV) he_has_thrown_away all_of mighty_of_my my_master in/on/at/with_midst_of_my he_has_proclaimed against_me an_appointed_meeting to_crush young_men_of_my a_winepress my_master he_has_trodden to_virgin_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah).
OET (OET-RV) My master has rejected all my mighty warriors protecting me.
⇔ He has told us exaxtly when he plans to destroy my young men.
⇔ My master has stomped on the grapes for Yehudah’s virgin daughter.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.