Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 1 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 1:2

 LAM 1:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּכוֹ
    2. 473137
    3. bitterly (weep)
    4. -
    5. 1058
    6. S-Vqa
    7. bitterly_(weep)
    8. -
    9. Y-588
    10. 331481
    1. תִבְכֶּה
    2. 473138
    3. it weeps
    4. weeps
    5. 1058
    6. V-Vqi3fs
    7. it_weeps
    8. -
    9. Y-588
    10. 331482
    1. בַּ,לַּיְלָה
    2. 473139,473140
    3. in night
    4. in night on
    5. 3915
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,night
    8. -
    9. Y-588
    10. 331483
    1. וְ,דִמְעָתָ,הּ
    2. 473141,473142,473143
    3. and its of tear[s]
    4. and tears
    5. 1832
    6. S-C,Ncfsc,Sp3fs
    7. and,its_of,tear[s]
    8. -
    9. Y-588
    10. 331484
    1. עַל
    2. 473144
    3. +are on
    4. -
    5. P-R
    6. [are]_on
    7. -
    8. Y-588
    9. 331485
    1. לֶֽחֱיָ,הּ
    2. 473145,473146
    3. cheek of its
    4. cheeks
    5. 3895
    6. P-Ncbsc,Sp3fs
    7. cheek_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331486
    1. אֵין
    2. 473147
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. Y-588
    10. 331487
    1. 473148
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331488
    1. לָ,הּ
    2. 473149,473150
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331489
    1. מְנַחֵם
    2. 473151
    3. a comforter
    4. comfort
    5. 5162
    6. S-Vprmsa
    7. a_comforter
    8. -
    9. Y-588
    10. 331490
    1. מִ,כָּל
    2. 473152,473153
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-588
    10. 331491
    1. 473154
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331492
    1. אֹהֲבֶי,הָ
    2. 473155,473156
    3. its of lovers
    4. lovers
    5. 157
    6. S-Vqrmpc,Sp3fs
    7. its_of,lovers
    8. -
    9. Y-588
    10. 331493
    1. כָּל
    2. 473157
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331494
    1. 473158
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331495
    1. רֵעֶי,הָ
    2. 473159,473160
    3. friends of its
    4. friends
    5. 7453
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. friends_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331496
    1. בָּגְדוּ
    2. 473161
    3. they have dealt treacherously
    4. -
    5. 898
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_dealt_treacherously
    8. -
    9. Y-588
    10. 331497
    1. בָ,הּ
    2. 473162,473163
    3. with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. with,it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331498
    1. הָיוּ
    2. 473164
    3. they have become
    4. become
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_become
    8. -
    9. Y-588
    10. 331499
    1. לָ,הּ
    2. 473165,473166
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331500
    1. לְ,אֹיְבִים
    2. 473167,473168
    3. (into) enemies
    4. enemies
    5. 341
    6. S-R,Vqrmpa
    7. (into),enemies
    8. -
    9. Y-588
    10. 331501
    1. 473169
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 331502
    1. 473170
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 331503

OET (OET-LV)bitterly_(weep) it_weeps in_night and_its_of_tear[s] are_on cheek_of_its there_is_not to/for_her/it a_comforter from_all its_of_lovers all_of friends_of_its they_have_dealt_treacherously with_it they_have_become to/for_her/it (into)_enemies.

OET (OET-RV)She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.
 ⇔ Despite having many lovers, no one brings her comfort.
 ⇔ ≈ All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) She weeps and wails … and her tears cover her cheeks

(Some words not found in UHB: to_weep she/it_wept in,night and,its_of,tear[s] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cheek_of,its not to/for=her/it comfort from=all its_of,lovers all/each/any/every friends_of,its dealt_treacherously with,it they_were to/for=her/it (into),enemies )

The author describes Jerusalem as having emotions like a human being. The city also stands for her inhabitants. Alternate translation: “Those who live in her weep and wail … and their tears cover their cheeks” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) weeps and wails

(Some words not found in UHB: to_weep she/it_wept in,night and,its_of,tear[s] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cheek_of,its not to/for=her/it comfort from=all its_of,lovers all/each/any/every friends_of,its dealt_treacherously with,it they_were to/for=her/it (into),enemies )

The word “wails” refers to the sounds that a person makes when they “weep” loudly. Alternate translation: “weeps loudly”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) None of her lovers comfort her. All her friends have betrayed her

(Some words not found in UHB: to_weep she/it_wept in,night and,its_of,tear[s] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cheek_of,its not to/for=her/it comfort from=all its_of,lovers all/each/any/every friends_of,its dealt_treacherously with,it they_were to/for=her/it (into),enemies )

This speaks of the people groups that had been faithful to Jerusalem betraying Jerusalem, as if the people groups were Jerusalem’s lovers and friends.

TSN Tyndale Study Notes:

1:2 The lovers were the fertility deities, Baal and Asherah, who were worshiped by most people in Judah. Her friends were her military allies, notably Egypt, who was no match for Babylon (Jer 37:5-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. bitterly (weep)
    2. -
    3. 1186
    4. 473137
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331481
    1. it weeps
    2. weeps
    3. 1186
    4. 473138
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331482
    1. in night
    2. in night on
    3. 846,3780
    4. 473139,473140
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331483
    1. and its of tear[s]
    2. and tears
    3. 1987,1670,1978
    4. 473141,473142,473143
    5. S-C,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331484
    1. +are on
    2. -
    3. 5837
    4. 473144
    5. P-R
    6. -
    7. Y-588
    8. 331485
    1. cheek of its
    2. cheeks
    3. 3723,1978
    4. 473145,473146
    5. P-Ncbsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331486
    1. there +is not
    2. -
    3. 500
    4. 473147
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-588
    8. 331487
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 473149,473150
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331489
    1. a comforter
    2. comfort
    3. 5154
    4. 473151
    5. S-Vprmsa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331490
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 473152,473153
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331491
    1. its of lovers
    2. lovers
    3. 643,1978
    4. 473155,473156
    5. S-Vqrmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331493
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 473157
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331494
    1. friends of its
    2. friends
    3. 7161,1978
    4. 473159,473160
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331496
    1. they have dealt treacherously
    2. -
    3. 1158
    4. 473161
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 331497
    1. with it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 473162,473163
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331498
    1. they have become
    2. become
    3. 1929
    4. 473164
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 331499
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 473165,473166
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331500
    1. (into) enemies
    2. enemies
    3. 3705,665
    4. 473167,473168
    5. S-R,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331501

OET (OET-LV)bitterly_(weep) it_weeps in_night and_its_of_tear[s] are_on cheek_of_its there_is_not to/for_her/it a_comforter from_all its_of_lovers all_of friends_of_its they_have_dealt_treacherously with_it they_have_become to/for_her/it (into)_enemies.

OET (OET-RV)She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.
 ⇔ Despite having many lovers, no one brings her comfort.
 ⇔ ≈ All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LAM 1:2 ©