Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 1 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 1:2

 LAM 1:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּכוֹ
    2. 473137
    3. bitterly (weep)
    4. -
    5. 1058
    6. S-Vqa
    7. bitterly_(weep)
    8. -
    9. Y-588
    10. 331481
    1. תִבְכֶּה
    2. 473138
    3. it weeps
    4. weeps
    5. 1058
    6. V-Vqi3fs
    7. it_weeps
    8. -
    9. Y-588
    10. 331482
    1. בַּ,לַּיְלָה
    2. 473139,473140
    3. in night
    4. in night on
    5. 3915
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,night
    8. -
    9. Y-588
    10. 331483
    1. וְ,דִמְעָתָ,הּ
    2. 473141,473142,473143
    3. and tear[s] of its
    4. and tears
    5. 1832
    6. S-C,Ncfsc,Sp3fs
    7. and,tear[s]_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331484
    1. עַל
    2. 473144
    3. +are on
    4. -
    5. P-R
    6. [are]_on
    7. -
    8. Y-588
    9. 331485
    1. לֶֽחֱיָ,הּ
    2. 473145,473146
    3. cheek of its
    4. cheeks
    5. 3895
    6. P-Ncbsc,Sp3fs
    7. cheek_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331486
    1. אֵין
    2. 473147
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. Y-588
    10. 331487
    1. 473148
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331488
    1. לָ,הּ
    2. 473149,473150
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331489
    1. מְנַחֵם
    2. 473151
    3. a comforter
    4. comfort
    5. 5162
    6. S-Vprmsa
    7. a_comforter
    8. -
    9. Y-588
    10. 331490
    1. מִ,כָּל
    2. 473152,473153
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-588
    10. 331491
    1. 473154
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331492
    1. אֹהֲבֶי,הָ
    2. 473155,473156
    3. lovers of its
    4. lovers
    5. 157
    6. S-Vqrmpc,Sp3fs
    7. lovers_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331493
    1. כָּל
    2. 473157
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331494
    1. 473158
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331495
    1. רֵעֶי,הָ
    2. 473159,473160
    3. friends of its
    4. friends
    5. 7453
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. friends_of,its
    8. -
    9. Y-588
    10. 331496
    1. בָּגְדוּ
    2. 473161
    3. they have dealt treacherously
    4. -
    5. 898
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_dealt_treacherously
    8. -
    9. Y-588
    10. 331497
    1. בָ,הּ
    2. 473162,473163
    3. with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. with,it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331498
    1. הָיוּ
    2. 473164
    3. they have become
    4. become
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_become
    8. -
    9. Y-588
    10. 331499
    1. לָ,הּ
    2. 473165,473166
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-588
    9. 331500
    1. לְ,אֹיְבִים
    2. 473167,473168
    3. (into) enemies
    4. enemies
    5. 341
    6. S-R,Vqrmpa
    7. (into),enemies
    8. -
    9. Y-588
    10. 331501
    1. 473169
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 331502
    1. 473170
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 331503

OET (OET-LV)bitterly_(weep) it_weeps in_night and_tear[s]_of_its are_on cheek_of_its there_is_not to/for_her/it a_comforter from_all lovers_of_its all_of friends_of_its they_have_dealt_treacherously with_it they_have_become to/for_her/it (into)_enemies.

OET (OET-RV)She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.
 ⇔ Despite having many lovers, no one brings her comfort.
 ⇔ ≈ All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) She weeps and wails … and her tears cover her cheeks

(Some words not found in UHB: to_weep she/it_wept in,night and,tear[s]_of,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cheek_of,its not to/for=her/it comfort from=all lovers_of,its all/each/any/every friends_of,its dealt_treacherously with,it they_were to/for=her/it (into),enemies )

The author describes Jerusalem as having emotions like a human being. The city also stands for her inhabitants. Alternate translation: “Those who live in her weep and wail … and their tears cover their cheeks” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) weeps and wails

(Some words not found in UHB: to_weep she/it_wept in,night and,tear[s]_of,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cheek_of,its not to/for=her/it comfort from=all lovers_of,its all/each/any/every friends_of,its dealt_treacherously with,it they_were to/for=her/it (into),enemies )

The word “wails” refers to the sounds that a person makes when they “weep” loudly. Alternate translation: “weeps loudly”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) None of her lovers comfort her. All her friends have betrayed her

(Some words not found in UHB: to_weep she/it_wept in,night and,tear[s]_of,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in cheek_of,its not to/for=her/it comfort from=all lovers_of,its all/each/any/every friends_of,its dealt_treacherously with,it they_were to/for=her/it (into),enemies )

This speaks of the people groups that had been faithful to Jerusalem betraying Jerusalem, as if the people groups were Jerusalem’s lovers and friends.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. bitterly (weep)
    2. -
    3. 1186
    4. 473137
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331481
    1. it weeps
    2. weeps
    3. 1186
    4. 473138
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331482
    1. in night
    2. in night on
    3. 846,3780
    4. 473139,473140
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331483
    1. and tear[s] of its
    2. and tears
    3. 1987,1670,1978
    4. 473141,473142,473143
    5. S-C,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331484
    1. +are on
    2. -
    3. 5837
    4. 473144
    5. P-R
    6. -
    7. Y-588
    8. 331485
    1. cheek of its
    2. cheeks
    3. 3723,1978
    4. 473145,473146
    5. P-Ncbsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331486
    1. there +is not
    2. -
    3. 500
    4. 473147
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-588
    8. 331487
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 473149,473150
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331489
    1. a comforter
    2. comfort
    3. 5154
    4. 473151
    5. S-Vprmsa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331490
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 473152,473153
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331491
    1. lovers of its
    2. lovers
    3. 643,1978
    4. 473155,473156
    5. S-Vqrmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331493
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 473157
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331494
    1. friends of its
    2. friends
    3. 7161,1978
    4. 473159,473160
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331496
    1. they have dealt treacherously
    2. -
    3. 1158
    4. 473161
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 331497
    1. with it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 473162,473163
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331498
    1. they have become
    2. become
    3. 1929
    4. 473164
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 331499
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 473165,473166
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331500
    1. (into) enemies
    2. enemies
    3. 3705,665
    4. 473167,473168
    5. S-R,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 331501

OET (OET-LV)bitterly_(weep) it_weeps in_night and_tear[s]_of_its are_on cheek_of_its there_is_not to/for_her/it a_comforter from_all lovers_of_its all_of friends_of_its they_have_dealt_treacherously with_it they_have_become to/for_her/it (into)_enemies.

OET (OET-RV)She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.
 ⇔ Despite having many lovers, no one brings her comfort.
 ⇔ ≈ All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LAM 1:2 ©