Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 1:14

 LAM 1:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נִשְׂקַד
    2. 473493
    3. it has been bound on
    4. bound
    5. 8244
    6. V-VNp3ms
    7. it_has_been_bound_on
    8. -
    9. Y-588
    10. 331747
    1. עֹל
    2. 473494
    3. the yoke of
    4. -
    5. 5923
    6. S-Ncmsc
    7. the_yoke_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331748
    1. פְּשָׁעַ,י
    2. 473495,473496
    3. transgressions of my
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. transgressions_of,my
    8. -
    9. Y-588
    10. 331749
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 473497,473498,473499
    3. in his/its hand
    4. hand
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. Y-588
    10. 331750
    1. יִשְׂתָּרְגוּ
    2. 473500
    3. they are woven together
    4. together
    5. 8276
    6. V-Vti3mp
    7. they_are_woven_together
    8. -
    9. Y-588
    10. 331751
    1. עָלוּ
    2. 473501
    3. they have come up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_come_up
    8. -
    9. Y-588
    10. 331752
    1. עַל
    2. 473502
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-588
    9. 331753
    1. 473503
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331754
    1. צַוָּארִ,י
    2. 473504,473505
    3. neck of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. neck_of,my
    7. -
    8. Y-588
    9. 331755
    1. הִכְשִׁיל
    2. 473506
    3. he has made feeble
    4. -
    5. 3782
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_made_feeble
    8. -
    9. Y-588
    10. 331756
    1. כֹּחִ,י
    2. 473507,473508
    3. strength of my
    4. strength
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. strength_of,my
    7. -
    8. Y-588
    9. 331757
    1. נְתָנַ,נִי
    2. 473509,473510
    3. gave me
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    7. gave,me
    8. -
    9. Y-588
    10. 331758
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 473511,473512
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-588
    10. 331759
    1. בִּ,ידֵי
    2. 473513,473514
    3. in/on/at/with hands of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbdc
    7. in/on/at/with,hands_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 331760
    1. לֹא
    2. 473515
    3. those whom not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. of_[those_whom]_not
    8. -
    9. Y-588
    10. 331761
    1. 473516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 331762
    1. אוּכַל
    2. 473517
    3. I am able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi1cs
    7. I_am_able
    8. -
    9. Y-588
    10. 331763
    1. קוּם
    2. 473518
    3. to stand
    4. -
    5. V-Vqc
    6. to_stand
    7. -
    8. Y-588
    9. 331764
    1. 473519
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 331765
    1. 473520
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 331766

OET (OET-LV)the_yoke_of it_has_been_bound_on transgressions_of_my in_his/its_hand they_are_woven_together they_have_come_up on neck_of_my he_has_made_feeble strength_of_my gave_me my_master in/on/at/with_hands_of those_whom_not I_am_able to_stand.

OET (OET-RV)The yoke of my disobedience is bound.
 ⇔ With his hand it’s assembled together and placed on my neck.
 ⇔ My strength is gone so now I stumble.
 ⇔ My master arranged for me to be captured and I couldn’t defend myself.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The yoke of my transgressions … They are knit together and placed upon my neck

(Some words not found in UHB: bound yoke_of transgressions_of,my in=his/its=hand fastened_together come on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,my fail strength_of,my gave,me my=master in/on/at/with,hands_of not able withstand )

This speaks of the people of Jerusalem’s sins as if they were a yoke bearing a heavy burden that Yahweh had placed on their necks. Also, If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “My transgressions are like a yoke that he has bound together with his hands and placed upon my neck” (See also: figs-activepassive)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) given me over into their hands

(Some words not found in UHB: bound yoke_of transgressions_of,my in=his/its=hand fastened_together come on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,my fail strength_of,my gave,me my=master in/on/at/with,hands_of not able withstand )

“given me over into the hands of my enemies.” Here their enemies’ control is represented by their “hands.” Alternate translation: “given my over to the control of my enemies” or “let my enemies defeat me”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I am not able to stand

(Some words not found in UHB: bound yoke_of transgressions_of,my in=his/its=hand fastened_together come on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,my fail strength_of,my gave,me my=master in/on/at/with,hands_of not able withstand )

This is an idiom. Alternate translation: “I cannot resist them”

TSN Tyndale Study Notes:

1:14 For their sins, the people of Judah were tied to one another with ropes and taken as captives into exile.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the yoke of
    2. -
    3. 5820
    4. 473494
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331748
    1. it has been bound on
    2. bound
    3. 7794
    4. 473493
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 331747
    1. transgressions of my
    2. -
    3. 6040
    4. 473495,473496
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331749
    1. in his/its hand
    2. hand
    3. 844,3102
    4. 473497,473498,473499
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 331750
    1. they are woven together
    2. together
    3. 7800
    4. 473500
    5. V-Vti3mp
    6. -
    7. Y-588
    8. 331751
    1. they have come up
    2. -
    3. 5713
    4. 473501
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 331752
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 473502
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588
    8. 331753
    1. neck of my
    2. -
    3. 6343
    4. 473504,473505
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331755
    1. he has made feeble
    2. -
    3. 3524
    4. 473506
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 331756
    1. strength of my
    2. strength
    3. 3538
    4. 473507,473508
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331757
    1. gave me
    2. -
    3. 5055
    4. 473509,473510
    5. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331758
    1. my master
    2. master
    3. 131
    4. 473511,473512
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331759
    1. in/on/at/with hands of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 473513,473514
    5. S-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331760
    1. those whom not
    2. -
    3. 3696
    4. 473515
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-588
    8. 331761
    1. I am able
    2. -
    3. 3128
    4. 473517
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 331763
    1. to stand
    2. -
    3. 6759
    4. 473518
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-588
    8. 331764

OET (OET-LV)the_yoke_of it_has_been_bound_on transgressions_of_my in_his/its_hand they_are_woven_together they_have_come_up on neck_of_my he_has_made_feeble strength_of_my gave_me my_master in/on/at/with_hands_of those_whom_not I_am_able to_stand.

OET (OET-RV)The yoke of my disobedience is bound.
 ⇔ With his hand it’s assembled together and placed on my neck.
 ⇔ My strength is gone so now I stumble.
 ⇔ My master arranged for me to be captured and I couldn’t defend myself.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 1:14 ©