Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) they_have_opened against_you mouths_of_their all_of enemies_of_your they_have_hissed and_gnash a_tooth they_have_said we_have_swallowed_up surely this the_day which_waited_for_him we_have_found we_have_seen.
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) grind their teeth
(Some words not found in UHB: open against,you mouths_of,their all/each/any/every enemies_of,your hiss and,gnash teeth say swallowed_~_up surely this the=day which,waited_for,him lived seen )
This action shows a person’s anger and that they are mocking others.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) We have swallowed her up
(Some words not found in UHB: open against,you mouths_of,their all/each/any/every enemies_of,your hiss and,gnash teeth say swallowed_~_up surely this the=day which,waited_for,him lived seen )
Here the people speak of destroying Jerusalem as if they were an animal swallowing its food. Alternate translation: “We have completely destroyed Jerusalem”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) We have lived to see it
(Some words not found in UHB: open against,you mouths_of,their all/each/any/every enemies_of,your hiss and,gnash teeth say swallowed_~_up surely this the=day which,waited_for,him lived seen )
This is an idiom. Alternate translation: “We have greatly desired to see it happen”
2:16 Their enemies were glad that Jerusalem was defeated.
OET (OET-LV) they_have_opened against_you mouths_of_their all_of enemies_of_your they_have_hissed and_gnash a_tooth they_have_said we_have_swallowed_up surely this the_day which_waited_for_him we_have_found we_have_seen.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.