Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 2 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 2:6

 LAM 2:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּחְמֹס
    2. 473902,473903
    3. and broken down
    4. -
    5. 2554
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,broken_down
    8. -
    9. Y-588
    10. 332050
    1. כַּ,גַּן
    2. 473904,473905
    3. like the garden
    4. -
    5. 1588
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. like_the,garden
    8. -
    9. -
    10. 332051
    1. שֻׂכּ,וֹ
    2. 473906,473907
    3. booth of his
    4. -
    5. 7900
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. booth_of,his
    8. -
    9. -
    10. 332052
    1. שִׁחֵת
    2. 473908
    3. he has ruined
    4. -
    5. 7843
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_ruined
    8. -
    9. -
    10. 332053
    1. מוֹעֲד,וֹ
    2. 473909,473910
    3. place of meeting of his
    4. -
    5. 4150
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. place_of_meeting_of,his
    8. -
    9. -
    10. 332054
    1. שִׁכַּח
    2. 473911
    3. he has caused to be forgotten
    4. -
    5. 7911
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_caused_to_be_forgotten
    8. -
    9. -
    10. 332055
    1. יְהוָה
    2. 473912
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 332056
    1. 473913
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 332057
    1. בְּ,צִיּוֹן
    2. 473914,473915
    3. in/on/at/with Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Zion
    8. -
    9. -
    10. 332058
    1. מוֹעֵד
    2. 473916
    3. appointed feast
    4. -
    5. 4150
    6. O-Ncmsa
    7. appointed_feast
    8. -
    9. -
    10. 332059
    1. וְ,שַׁבָּת
    2. 473917,473918
    3. and sabbath
    4. -
    5. 7676
    6. O-C,Ncbsa
    7. and,sabbath
    8. -
    9. -
    10. 332060
    1. וַ,יִּנְאַץ
    2. 473919,473920
    3. and despised
    4. -
    5. 5006
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,despised
    8. -
    9. -
    10. 332061
    1. בְּ,זַֽעַם
    2. 473921,473922
    3. in/on/at/with indignation of
    4. -
    5. 2195
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,indignation_of
    8. -
    9. -
    10. 332062
    1. 473923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 332063
    1. אַפּ,וֹ
    2. 473924,473925
    3. anger of his
    4. -
    5. 639
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. anger_of,his
    8. -
    9. -
    10. 332064
    1. מֶלֶךְ
    2. 473926
    3. king
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsa
    7. king
    8. -
    9. -
    10. 332065
    1. וְ,כֹהֵן
    2. 473927,473928
    3. and priest
    4. -
    5. 3548
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,priest
    8. -
    9. -
    10. 332066
    1. 473929
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332067
    1. 473930
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 332068

OET (OET-LV)and_broken_down like_the_garden booth_of_his he_has_ruined place_of_meeting_of_his YHWH he_has_caused_to_be_forgotten in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) appointed_feast and_sabbath and_despised in/on/at/with_indignation_of anger_of_his king and_priest.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) He has attacked his tabernacle like a garden hut

(Some words not found in UHB: and,broken_down like_the,garden booth_of,his destroyed place_of_meeting_of,his forget YHWH in/on/at/with,Zion festival and,sabbath and,despised in/on/at/with,indignation_of anger_of,his king and,priest )

This speaks of the tabernacle being easily destroyed, as if it were a garden hut. The Lord caused Israel’s enemies to destroy it. He did not destroy it himself. Alternate translation: “He has caused their enemies to attack his tabernacle as easily as if it were a garden hut” (See also: figs-metonymy)

(Occurrence 0) a garden hut

(Some words not found in UHB: and,broken_down like_the,garden booth_of,his destroyed place_of_meeting_of,his forget YHWH in/on/at/with,Zion festival and,sabbath and,despised in/on/at/with,indignation_of anger_of,his king and,priest )

a very small building for holding farming tools or for sheltering someone who is guarding a garden

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He has destroyed the place of the solemn assembly

(Some words not found in UHB: and,broken_down like_the,garden booth_of,his destroyed place_of_meeting_of,his forget YHWH in/on/at/with,Zion festival and,sabbath and,despised in/on/at/with,indignation_of anger_of,his king and,priest )

The Lord caused Israel’s enemies to destroy it. He did not destroy it himself. Alternate translation: “He has caused the place of the solemn assembly to be destroyed” or “He has caused their enemies to destroy the place of the solemn assembly”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) caused both solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion

(Some words not found in UHB: and,broken_down like_the,garden booth_of,his destroyed place_of_meeting_of,his forget YHWH in/on/at/with,Zion festival and,sabbath and,despised in/on/at/with,indignation_of anger_of,his king and,priest )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “caused the people in Zion to forget both solemn assembly and Sabbath”

(Occurrence 0) in the indignation of his anger

(Some words not found in UHB: and,broken_down like_the,garden booth_of,his destroyed place_of_meeting_of,his forget YHWH in/on/at/with,Zion festival and,sabbath and,despised in/on/at/with,indignation_of anger_of,his king and,priest )

Alternate translation: “because he was extremely angry with them”

TSN Tyndale Study Notes:

2:6 A garden shelter was a temporary structure that harvesters put up to provide shade. God had promised to take care of his Temple forever (1 Kgs 9:3), but now it seemed that he had abandoned it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and broken down
    2. -
    3. 1922,2498
    4. 473902,473903
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 332050
    1. like the garden
    2. -
    3. 3285,1440
    4. 473904,473905
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 332051
    1. booth of his
    2. -
    3. 7815
    4. 473906,473907
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332052
    1. he has ruined
    2. -
    3. 7496
    4. 473908
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332053
    1. place of meeting of his
    2. -
    3. 4651
    4. 473909,473910
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332054
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 473912
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 332056
    1. he has caused to be forgotten
    2. -
    3. 7505
    4. 473911
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332055
    1. in/on/at/with Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 844,6282
    4. 473914,473915
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 332058
    1. appointed feast
    2. -
    3. 4651
    4. 473916
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332059
    1. and sabbath
    2. -
    3. 1922,7390
    4. 473917,473918
    5. O-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 332060
    1. and despised
    2. -
    3. 1922,4923
    4. 473919,473920
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 332061
    1. in/on/at/with indignation of
    2. -
    3. 844,2023
    4. 473921,473922
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 332062
    1. anger of his
    2. -
    3. 556
    4. 473924,473925
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332064
    1. king
    2. -
    3. 4150
    4. 473926
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332065
    1. and priest
    2. -
    3. 1922,3537
    4. 473927,473928
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332066

OET (OET-LV)and_broken_down like_the_garden booth_of_his he_has_ruined place_of_meeting_of_his YHWH he_has_caused_to_be_forgotten in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) appointed_feast and_sabbath and_despised in/on/at/with_indignation_of anger_of_his king and_priest.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 2:6 ©