Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:2

 LAM 3:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אוֹתִ,י
    2. 474423,474424
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. DOM,me
    8. S
    9. Y-588
    10. 332432
    1. נָהַג
    2. 474425
    3. he has driven
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_driven
    7. -
    8. -
    9. 332433
    1. וַ,יֹּלַךְ
    2. 474426,474427
    3. and walk
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,walk
    8. -
    9. -
    10. 332434
    1. חֹשֶׁךְ
    2. 474428
    3. darkness
    4. -
    5. 2822
    6. S-Ncmsa
    7. darkness
    8. -
    9. -
    10. 332435
    1. וְ,לֹא
    2. 474429,474430
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 332436
    1. 474431
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 332437
    1. אוֹר
    2. 474432
    3. light
    4. -
    5. 216
    6. S-Ncbsa
    7. light
    8. -
    9. -
    10. 332438
    1. 474433
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332439

OET (OET-LV)DOM_me he_has_driven and_walk darkness and_not light.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) He drove me away

(Some words not found in UHB: DOM,me driven and,walk darkness and=not light )

Alternate translation: “He forced me to go away”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) caused me to walk in darkness rather than light

(Some words not found in UHB: DOM,me driven and,walk darkness and=not light )

Here “darkness” represents suffering. Alternate translation: “caused me to suffer terribly with no hope, like a person walking in darkness rather than light”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM me
    2. -
    3. 363
    4. 474423,474424
    5. O-To,Sp1cs
    6. S
    7. Y-588
    8. 332432
    1. he has driven
    2. -
    3. 4957
    4. 474425
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332433
    1. and walk
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 474426,474427
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 332434
    1. darkness
    2. -
    3. 2635
    4. 474428
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332435
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 474429,474430
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 332436
    1. light
    2. -
    3. 819
    4. 474432
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 332438

OET (OET-LV)DOM_me he_has_driven and_walk darkness and_not light.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:2 ©