Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:37

 LAM 3:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 474797
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-588
    10. 332702
    1. זֶה
    2. 474798
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 332703
    1. אָמַר
    2. 474799
    3. has he spoken
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. has_he_spoken
    8. -
    9. -
    10. 332704
    1. וַ,תֶּהִי
    2. 474800,474801
    3. and happen
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,happen
    8. -
    9. -
    10. 332705
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 474802,474803
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 332706
    1. לֹא
    2. 474804
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 332707
    1. צִוָּה
    2. 474805
    3. he commanded it
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_commanded_[it]
    8. -
    9. -
    10. 332708
    1. 474806
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332709

OET (OET-LV)who this has_he_spoken and_happen my_master not he_commanded_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who has spoken and it came to pass, unless the Lord decreed it?

(Some words not found in UHB: who? this he/it_had_said and,happen my=master not commanded )

The author uses this rhetorical question to teach that when someone commands something to happen, it will happen only if God has already decreed that it should happen. Alternate translation: “No one has spoken and it came to pass, unless the Lord decreed it.” or “What someone has commanded to happen has never happened unless the Lord decreed it.”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) has spoken

(Some words not found in UHB: who? this he/it_had_said and,happen my=master not commanded )

It can be expressed clearly that this refers to commanding something to happen. Alternate translation: “has commanded that something should happen”

(Occurrence 0) it came to pass

(Some words not found in UHB: who? this he/it_had_said and,happen my=master not commanded )

Alternate translation: “what he said happened”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 474797
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-588
    8. 332702
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 474798
    5. O-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 332703
    1. has he spoken
    2. -
    3. 695
    4. 474799
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332704
    1. and happen
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 474800,474801
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 332705
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 474802,474803
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 332706
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 474804
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 332707
    1. he commanded it
    2. -
    3. 6385
    4. 474805
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332708

OET (OET-LV)who this has_he_spoken and_happen my_master not he_commanded_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:37 ©