Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:49

 LAM 3:49 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵינִ,י
    2. 474930,474931
    3. eyes of my
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. eyes_of,my
    7. -
    8. Y-588
    9. 332802
    1. נִגְּרָה
    2. 474932
    3. it has poured itself
    4. -
    5. 5064
    6. V-VNp3fs
    7. it_has_poured_itself
    8. -
    9. -
    10. 332803
    1. וְ,לֹא
    2. 474933,474934
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 332804
    1. תִדְמֶה
    2. 474935
    3. it will cease
    4. -
    5. 1820
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_cease
    8. -
    9. -
    10. 332805
    1. מֵ,אֵין
    2. 474936,474937
    3. with no
    4. -
    5. 369
    6. SP-R,Tn
    7. with,no
    8. -
    9. -
    10. 332806
    1. הֲפֻגוֹת
    2. 474938
    3. stop(s)
    4. -
    5. 2014
    6. S-Ncfpa
    7. stop(s)
    8. -
    9. -
    10. 332807
    1. 474939
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332808

OET (OET-LV)eyes_of_my it_has_poured_itself and_not it_will_cease with_no stop(s).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) without ceasing, without relief

(Some words not found in UHB: eyes_of,my flow and=not ceasing with,no respite )

Both of these phrases means the same thing. The author speaks of his continuing to cry as if his eyes were a person and had no rest from crying. Alternate translation: “without stopping” (See also: figs-personification)

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. eyes of my
    2. -
    3. 5604
    4. 474930,474931
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 332802
    1. it has poured itself
    2. -
    3. 4945
    4. 474932
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 332803
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 474933,474934
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 332804
    1. it will cease
    2. -
    3. 1710
    4. 474935
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 332805
    1. with no
    2. -
    3. 3875,511
    4. 474936,474937
    5. SP-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 332806
    1. stop(s)
    2. -
    3. 1785
    4. 474938
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 332807

OET (OET-LV)eyes_of_my it_has_poured_itself and_not it_will_cease with_no stop(s).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:49 ©