Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear LAM 3:64

 LAM 3:64 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תָּשִׁיב
    2. 475096
    3. you will repay
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vhi2ms
    7. you_will_repay
    8. -
    9. Y-588
    10. 332918
    1. לָ,הֶם
    2. 475097,475098
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 332919
    1. גְּמוּל
    2. 475099
    3. recompense
    4. -
    5. 1576
    6. O-Ncmsa
    7. recompense
    8. -
    9. -
    10. 332920
    1. יְהוָה
    2. 475100
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 332921
    1. כְּ,מַעֲשֵׂה
    2. 475101,475102
    3. according to work of
    4. -
    5. 4639
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,work_of
    8. -
    9. -
    10. 332922
    1. יְדֵי,הֶֽם
    2. 475103,475104
    3. hands of their
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp3mp
    7. hands_of,their
    8. -
    9. -
    10. 332923
    1. 475105
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332924

OET (OET-LV)you_will_repay to/for_them recompense Oh_YHWH according_to_work_of hands_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Pay back to them, Yahweh, according to what they have done

(Some words not found in UHB: pay_~_back to/for=them what_~_deserve YHWH according_to,work_of hands_of,their )

Here “Pay back to them” represents punishing them. What they have done can be stated clearly. Alternate translation: “Punish them, Yahweh, according to what they have done” or “Yahweh, they have made me suffer, so please make them suffer” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you will repay
    2. -
    3. 7647
    4. 475096
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 332918
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 475097,475098
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 332919
    1. recompense
    2. -
    3. 1315
    4. 475099
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332920
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 475100
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 332921
    1. according to work of
    2. -
    3. 3285,4380
    4. 475101,475102
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 332922
    1. hands of their
    2. -
    3. 3102
    4. 475103,475104
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 332923

OET (OET-LV)you_will_repay to/for_them recompense Oh_YHWH according_to_work_of hands_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:64 ©