Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:28

 LAM 3:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֵשֵׁב
    2. 474703
    3. let him sit
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqj3ms
    7. let_him_sit
    8. -
    9. Y-588
    10. 332630
    1. בָּדָד
    2. 474704
    3. alone
    4. -
    5. 910
    6. S-Ncmsa
    7. alone
    8. -
    9. -
    10. 332631
    1. וְ,יִדֹּם
    2. 474705,474706
    3. and in silence
    4. -
    5. SV-C,Vqj3ms
    6. and,in_silence
    7. -
    8. -
    9. 332632
    1. כִּי
    2. 474707
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 332633
    1. נָטַל
    2. 474708
    3. he has laid it
    4. -
    5. 5190
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_laid_[it]
    8. -
    9. -
    10. 332634
    1. עָלָי,ו
    2. 474709,474710
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 332635
    1. 474711
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332636

OET (OET-LV)let_him_sit alone and_in_silence if/because he_has_laid_it on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Let him sit alone in silence

(Some words not found in UHB: sit alone and,in_silence that/for/because/then/when laid on/upon/above=him/it )

The phrase “in silence” refers to not speaking. Here it may refer specifically to not complaining. Alternate translation: “Let him sit alone without speaking” or “Let him sit alone and not complain”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) when it is laid upon him

(Some words not found in UHB: sit alone and,in_silence that/for/because/then/when laid on/upon/above=him/it )

“when the yoke is laid upon him.” Here the yoke represents suffering. Alternate translation: “when he suffers”

TSN Tyndale Study Notes:

3:28 sit alone in silence: Humble submission stops the tongue and quiets the heart.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. let him sit
    2. -
    3. 3206
    4. 474703
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 332630
    1. alone
    2. -
    3. 1150
    4. 474704
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332631
    1. and in silence
    2. -
    3. 1922,1708
    4. 474705,474706
    5. SV-C,Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 332632
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 474707
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 332633
    1. he has laid it
    2. -
    3. 4984
    4. 474708
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332634
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 474709,474710
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332635

OET (OET-LV)let_him_sit alone and_in_silence if/because he_has_laid_it on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:28 ©