Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:38

 LAM 3:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,פִּי
    2. 474807,474808
    3. From mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,mouth_of
    8. S
    9. Y-588
    10. 332710
    1. עֶלְיוֹן
    2. 474809
    3. the Most High
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. the_Most_High
    7. -
    8. -
    9. 332711
    1. לֹא
    2. 474810
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 332712
    1. תֵצֵא
    2. 474811
    3. does it goes forth
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3fs
    7. does_it_goes_forth?
    8. -
    9. -
    10. 332713
    1. הָ,רָעוֹת
    2. 474812,474813
    3. the bad
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,bad
    7. -
    8. -
    9. 332714
    1. וְ,הַ,טּוֹב
    2. 474814,474815,474816
    3. and the good
    4. -
    5. S-C,Td,Aamsa
    6. and,the,good
    7. -
    8. -
    9. 332715
    1. 474817
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332716

OET (OET-LV)From_mouth_of the_Most_High not does_it_goes_forth the_bad and_the_good.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and the good come?

(Some words not found in UHB: from,mouth_of the_most_high not come the,bad and,the,good )

The author uses this rhetorical question to teach that both calamities and good things happen only because God has commanded them to happen. Alternate translation: “It is only from the mouth of the Most High that both calamities and the good come.” or “It is only because the Most High has commanded it that both calamities and good things happen.” (See also: figs-rquestion)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) from the mouth of the Most High

(Some words not found in UHB: from,mouth_of the_most_high not come the,bad and,the,good )

Here “mouth” represents what God says or commands. Alternate translation: “from the command of the Most High” or “because the Most High has commanded it”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) both calamities and the good come

(Some words not found in UHB: from,mouth_of the_most_high not come the,bad and,the,good )

Here “come” represents happening. Also, the nominal adjective “the good” can be stated as “good things.” Alternate translation: “both calamities and good things happen” (See also: figs-nominaladj)

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From mouth of
    2. -
    3. 3875,6010
    4. 474807,474808
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-588
    8. 332710
    1. the Most High
    2. -
    3. 5549
    4. 474809
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 332711
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 474810
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 332712
    1. does it goes forth
    2. -
    3. 3176
    4. 474811
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 332713
    1. the bad
    2. -
    3. 1830,7038
    4. 474812,474813
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 332714
    1. and the good
    2. -
    3. 1922,1830,2774
    4. 474814,474815,474816
    5. S-C,Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 332715

OET (OET-LV)From_mouth_of the_Most_High not does_it_goes_forth the_bad and_the_good.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:38 ©