Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
OET (OET-LV) Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his[fn].
3:39 OSHB variant note: חטא/ו: (x-qere) ’חֲטָאָֽי/ו’: lemma_2399 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_25wKF חֲטָאָֽי/ו
OET (OET-RV) How can any living person complain when it’s their disobedience that they’re getting punished for?
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) How can any person alive complain? How can a person complain about the punishment for his sins?
(Some words not found in UHB: what? complain humankind living_(creature) man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins_of,his )
The author uses these rhetorical questions to teach that people should not complain when God punishes them. Alternate translation: “A person should not complain when God punishes him for his sins.”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) How can any person alive complain
(Some words not found in UHB: what? complain humankind living_(creature) man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins_of,his )
This could mean: (1) it is implied that mere people cannot fully understand God’s actions. Alternate translation: “How can a mere person complain” or (2) it is implied that being alive is a gift from God. Alternate translation: “How can a person who is blessed to be alive complain”
3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).
OET (OET-LV) Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his[fn].
3:39 OSHB variant note: חטא/ו: (x-qere) ’חֲטָאָֽי/ו’: lemma_2399 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_25wKF חֲטָאָֽי/ו
OET (OET-RV) How can any living person complain when it’s their disobedience that they’re getting punished for?
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.