Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:39

 LAM 3:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַה
    2. 474818
    3. Why
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. why?
    8. S
    9. Y-588
    10. 332717
    1. 474819
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 332718
    1. יִּתְאוֹנֵן
    2. 474820
    3. will he complain
    4. -
    5. 596
    6. V-Vri3ms
    7. will_he_complain
    8. -
    9. -
    10. 332719
    1. אָדָם
    2. 474821
    3. a person
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. -
    10. 332720
    1. חָי
    2. 474822
    3. living
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. living
    7. -
    8. -
    9. 332721
    1. גֶּבֶר
    2. 474823
    3. a man
    4. -
    5. 1397
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. -
    10. 332722
    1. עַל
    2. 474824
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 332723
    1. 474825
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 332724
    1. חטא,ו
    2. 474826,474827
    3. sins of his
    4. -
    5. 2399
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. sins_of,his
    8. -
    9. -
    10. 332725
    1. 474828
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 332726
    1. 474829
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332727
    1. 474830
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 332728

OET (OET-LV)Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his[fn].


3:39 OSHB variant note: חטא/ו: (x-qere) ’חֲטָאָֽי/ו’: lemma_2399 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_25wKF חֲטָאָֽי/ו

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) How can any person alive complain? How can a person complain about the punishment for his sins?

(Some words not found in UHB: what? complain humankind living_(creature) man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins_of,his )

The author uses these rhetorical questions to teach that people should not complain when God punishes them. Alternate translation: “A person should not complain when God punishes him for his sins.”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) How can any person alive complain

(Some words not found in UHB: what? complain humankind living_(creature) man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins_of,his )

This could mean: (1) it is implied that mere people cannot fully understand God’s actions. Alternate translation: “How can a mere person complain” or (2) it is implied that being alive is a gift from God. Alternate translation: “How can a person who is blessed to be alive complain”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Why
    2. -
    3. 4498
    4. 474818
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-588
    8. 332717
    1. a person
    2. -
    3. 652
    4. 474821
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332720
    1. will he complain
    2. -
    3. 703
    4. 474820
    5. V-Vri3ms
    6. -
    7. -
    8. 332719
    1. living
    2. -
    3. 2372
    4. 474822
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 332721
    1. a man
    2. -
    3. 1400
    4. 474823
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332722
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 474824
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 332723
    1. sins of his
    2. -
    3. 2264
    4. K
    5. 474826,474827
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 332725

OET (OET-LV)Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his[fn].


3:39 OSHB variant note: חטא/ו: (x-qere) ’חֲטָאָֽי/ו’: lemma_2399 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_25wKF חֲטָאָֽי/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:39 ©