Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LEV 11:32

 LEV 11:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֹל
    2. 74024,74025
    3. And all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsa
    7. and=all/each/any/every
    8. S
    9. Y-1490
    10. 51247
    1. אֲשֶׁר
    2. 74026
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51248
    1. 74027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51249
    1. יִפֹּל
    2. 74028
    3. it will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_fall
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51250
    1. 74029
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51251
    1. עָלָי,ו
    2. 74030,74031
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51252
    1. מֵ,הֶם
    2. 74032,74033
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51253
    1. 74034
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 51254
    1. בְּ,מֹתָ,ם
    2. 74035,74036,74037
    3. in/on/at/with dead of they
    4. -
    5. 4194
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,dead_of,they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51255
    1. יִטְמָא
    2. 74038
    3. it will be unclean
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51256
    1. מִ,כָּל
    2. 74039,74040
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51257
    1. 74041
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51258
    1. כְּלִי
    2. 74042
    3. vessel of
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmsc
    7. vessel_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51259
    1. 74043
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51260
    1. עֵץ
    2. 74044
    3. wood
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsa
    7. wood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51261
    1. אוֹ
    2. 74045
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51262
    1. בֶגֶד
    2. 74046
    3. a garment
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_garment
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51263
    1. אוֹ
    2. 74047
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51264
    1. 74048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51265
    1. עוֹר
    2. 74049
    3. a hide
    4. -
    5. 5785
    6. S-Ncmsa
    7. a_hide
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51266
    1. אוֹ
    2. 74050
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51267
    1. שָׂק
    2. 74051
    3. sackcloth
    4. -
    5. 8242
    6. S-Ncmsa
    7. sackcloth
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51268
    1. כָּל
    2. 74052
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51269
    1. 74053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51270
    1. כְּלִי
    2. 74054
    3. vessel
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmsa
    7. vessel
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51271
    1. אֲשֶׁר
    2. 74055
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51272
    1. 74056
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51273
    1. יֵעָשֶׂה
    2. 74057
    3. it will be done
    4. -
    5. V-VNi3ms
    6. it_will_be_done
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51274
    1. מְלָאכָה
    2. 74058
    3. a work
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsa
    7. a_work
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51275
    1. בָּ,הֶם
    2. 74059,74060
    3. (is) in them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. (is)_in=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51276
    1. בַּ,מַּיִם
    2. 74061,74062
    3. in/on/at/with water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,water
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51277
    1. יוּבָא
    2. 74063
    3. it will be put
    4. -
    5. 935
    6. V-VHi3ms
    7. it_will_be_put
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51278
    1. וְ,טָמֵא
    2. 74064,74065
    3. and unclean
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51279
    1. עַד
    2. 74066
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51280
    1. 74067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51281
    1. הָ,עֶרֶב
    2. 74068,74069
    3. the evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,evening
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51282
    1. וְ,טָהֵר
    2. 74070,74071
    3. and clean
    4. -
    5. 2891
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,clean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51283
    1. 74072
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 51284

OET (OET-LV)And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in/on/at/with_dead_of_they it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in/on/at/with_water it_will_be_put and_unclean until the_evening and_clean.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

מֵ⁠הֶ֨ם

from=them

The expression one from them refers to any unclean animal, but specifically the list of lizards and “swarming things” from [11:29–30](../11/29.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מִ⁠כָּל־כְּלִי־עֵץ֙ א֣וֹ בֶ֤גֶד אוֹ־עוֹר֙ א֣וֹ שָׂ֔ק

from=all article_of tree/message or cloth or skin/leather or sackcloth

Here, the phrase of wood or cloth or leather or sackcloth is using the possessive form to describe a vessel that is characterized by being made of one or more of those materials. If your language would not use the possessive form for this, you could state this in another way that is natural to your language. Alternate translation: [anything made from wood or cloth or leather or sackcloth]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

כָּל־כְּלִ֕י אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂ֥ה מְלָאכָ֖ה בָּ⁠הֶ֑ם בַּ⁠מַּ֧יִם יוּבָ֛א

all/each/any/every article which/who used work (is)_in=them in/on/at/with,water put

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the owner of any such item with which he does work should bring it into water]

TSN Tyndale Study Notes:

11:1–15:33 These chapters detail the regulations pertaining to purity. The mixing of types of animals was forbidden (see Deut 22:9-11) because it represented a violation of the normal created order. “Abnormal” creatures—such as fish without fins and scales, carnivores, crawling insects, and animals without split hooves—cross boundaries between “normal” types and were unfit for food or offerings (see also Deut 14:1-21). The dietary laws were meant to distinguish Israel as a holy people from the surrounding nations (Lev 11:44-45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 74024,74025
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 51247
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 74026
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51248
    1. it will fall
    2. -
    3. 5015
    4. 74028
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51250
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 74030,74031
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51252
    1. from them
    2. -
    3. 3875
    4. 74032,74033
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51253
    1. in/on/at/with dead of they
    2. -
    3. 844,4503
    4. 74035,74036,74037
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51255
    1. it will be unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 74038
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51256
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 74039,74040
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51257
    1. vessel of
    2. -
    3. 3297
    4. 74042
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51259
    1. wood
    2. -
    3. 5516
    4. 74044
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51261
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 74045
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51262
    1. a garment
    2. -
    3. 1043
    4. 74046
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51263
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 74047
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51264
    1. a hide
    2. -
    3. 5874
    4. 74049
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51266
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 74050
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51267
    1. sackcloth
    2. -
    3. 7752
    4. 74051
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51268
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 74052
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51269
    1. vessel
    2. -
    3. 3297
    4. 74054
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51271
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 74055
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51272
    1. it will be done
    2. -
    3. 5804
    4. 74057
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51274
    1. a work
    2. -
    3. 3789
    4. 74058
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51275
    1. (is) in them
    2. -
    3. 844
    4. 74059,74060
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51276
    1. in/on/at/with water
    2. -
    3. 844,4274
    4. 74061,74062
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51277
    1. it will be put
    2. -
    3. 1254
    4. 74063
    5. V-VHi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51278
    1. and unclean
    2. -
    3. 1922,2751
    4. 74064,74065
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51279
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 74066
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51280
    1. the evening
    2. -
    3. 1830,5561
    4. 74068,74069
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51282
    1. and clean
    2. -
    3. 1922,2741
    4. 74070,74071
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51283

OET (OET-LV)And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in/on/at/with_dead_of_they it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in/on/at/with_water it_will_be_put and_unclean until the_evening and_clean.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 11:32 ©