Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LEV 11:36

 LEV 11:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 74148
    3. Nevertheless
    4. -
    5. 389
    6. S-Ta
    7. nevertheless
    8. S
    9. Y-1490
    10. 51341
    1. מַעְיָן
    2. 74149
    3. a spring
    4. -
    5. 4599
    6. S-Ncmsa
    7. a_spring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51342
    1. וּ,בוֹר
    2. 74150,74151
    3. and cistern
    4. -
    5. S-C,Ncmsa
    6. and,cistern
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51343
    1. מִקְוֵה
    2. 74152
    3. a collecting place of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. a_collecting_place_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51344
    1. 74153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51345
    1. מַיִם
    2. 74154
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51346
    1. יִהְיֶה
    2. 74155
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51347
    1. טָהוֹר
    2. 74156
    3. pure
    4. -
    5. 2889
    6. O-Aamsa
    7. pure
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51348
    1. וְ,נֹגֵעַ
    2. 74157,74158
    3. and touches
    4. -
    5. 5060
    6. SV-C,Vqrmsa
    7. and,touches
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51349
    1. בְּ,נִבְלָתָ,ם
    2. 74159,74160,74161
    3. in/on/at/with carcass of their
    4. -
    5. 5038
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,carcass_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51350
    1. יִטְמָא
    2. 74162
    3. he will be unclean
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51351
    1. 74163
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 51352

OET (OET-LV)Nevertheless a_spring and_cistern a_collecting_place_of water it_will_be pure and_touches in/on/at/with_carcass_of_their he_will_be_unclean.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

בְּ⁠נִבְלָתָ֖⁠ם

in/on/at/with,carcass_of,their

Here, their refers to the list of unclean animals. If it would be helpful to your readers, consider making the referent explicit. Alternate translation: [the carcass of any unclean animal]

TSN Tyndale Study Notes:

11:36 A cistern was a hole dug into the ground or rock, often lined with plaster, that retained rain and surface water.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Nevertheless
    2. -
    3. 518
    4. 74148
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-1490
    8. 51341
    1. a spring
    2. -
    3. 4341
    4. 74149
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51342
    1. and cistern
    2. -
    3. 1922,1257
    4. 74150,74151
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51343
    1. a collecting place of
    2. -
    3. 4022
    4. 74152
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51344
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 74154
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51346
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 74155
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51347
    1. pure
    2. -
    3. 2742
    4. 74156
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51348
    1. and touches
    2. -
    3. 1922,4943
    4. 74157,74158
    5. SV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51349
    1. in/on/at/with carcass of their
    2. -
    3. 844,4707
    4. 74159,74160,74161
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51350
    1. he will be unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 74162
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51351

OET (OET-LV)Nevertheless a_spring and_cistern a_collecting_place_of water it_will_be pure and_touches in/on/at/with_carcass_of_their he_will_be_unclean.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 11:36 ©