Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) Surely in/on/at/with_tenth of_the_month the_seventh the_this is_the_day_of the_atonement it a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) and_deny DOM souls_of_your(pl) and_present a_fire_offering to/for_YHWH.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
קֹ֨דֶשׁ֙
holy
See how you translated this abstract noun in [8:9](../08/09.md).
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
and,deny DOM souls_of,your(pl)
See how you translated this expression in [16:29](../16/29.md). Alternate translation: [deny yourselves] or [fast and pray to show your sadness for your sins]
23:27 The Day of Atonement was the most solemn day in the Israelite calendar and the only day of fasting (ch 16). The high priest made atonement for the corporate sin of the people, laying the theological foundation for the atonement made by Jesus Christ (Heb 9:11-12).
OET (OET-LV) Surely in/on/at/with_tenth of_the_month the_seventh the_this is_the_day_of the_atonement it a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) and_deny DOM souls_of_your(pl) and_present a_fire_offering to/for_YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.