Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear LEV 23:17

 LEV 23:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,מּוֹשְׁבֹתֵי,כֶם
    2. 83841,83842,83843
    3. From your(pl) dwelling of places
    4. -
    5. 4186
    6. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    7. from,your(pl)_dwelling_of,places
    8. S
    9. Y-1490
    10. 58105
    1. תָּבִיאּוּ
    2. 83844
    3. you(pl) will bring
    4. must bring
    5. 935
    6. V-Vhi2mp
    7. you(pl)_will_bring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58106
    1. 83845
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 58107
    1. לֶחֶם
    2. 83846
    3. bread of
    4. bread
    5. 3899
    6. O-Ncbsc
    7. bread_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58108
    1. תְּנוּפָה
    2. 83847
    3. a wave-offering
    4. -
    5. 8573
    6. O-Ncfsa
    7. a_wave-offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58109
    1. שְׁתַּיִם
    2. 83848
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfda
    7. two
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58110
    1. שְׁנֵי
    2. 83849
    3. two of
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acmdc
    7. two_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58111
    1. עֶשְׂרֹנִים
    2. 83850
    3. tenths
    4. -
    5. 6241
    6. O-Ncmpa
    7. tenths
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58112
    1. סֹלֶת
    2. 83851
    3. fine flour
    4. -
    5. 5560
    6. O-Ncfsa
    7. fine_flour
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58113
    1. תִּהְיֶינָה
    2. 83852
    3. they will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58114
    1. חָמֵץ
    2. 83853
    3. leaven
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. leaven
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58115
    1. תֵּאָפֶינָה
    2. 83854
    3. they will be baked
    4. baked
    5. 644
    6. V-VNi3fp
    7. they_will_be_baked
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58116
    1. בִּכּוּרִים
    2. 83855
    3. first-fruits
    4. firstfruits
    5. 1061
    6. P-Ncbpa
    7. first-fruits
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58117
    1. לַ,יהוָה
    2. 83856,83857
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 58118
    1. 83858
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 58119

OET (OET-LV)From_your(pl)_dwelling_of_places you(pl)_will_bring bread_of a_wave-offering two two_of tenths fine_flour they_will_be leaven they_will_be_baked first-fruits to/for_YHWH.

OET (OET-RV)From your homes, each family must bring two loaves of bread baked with a rising agent, as a firstfruits offering to Yahweh.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠מּוֹשְׁבֹ֨תֵי⁠כֶ֜ם

from,your(pl)_dwelling_of,places

Here, dwellings refers specifically to the homes where people live, not the broader meaning used earlier in the chapter. Alternate translation: [From your homes] or [From each household]

Note 2 topic: translate-fraction

שְׁ֚תַּיִם עֶשְׂרֹנִ֔ים

two (Some words not found in UHB: from,your(pl)_dwelling_of,places bring food/grain/bread wave_offering two two_of tenths fine_flour be leaven baked firstfruits to/for=YHWH )

See how you translated this measurement in [23:14](../23/14.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From your(pl) dwelling of places
    2. -
    3. 4129,4846,1978
    4. 83841,83842,83843
    5. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 58105
    1. you(pl) will bring
    2. must bring
    3. 1274
    4. 83844
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58106
    1. bread of
    2. bread
    3. 3759
    4. 83846
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58108
    1. a wave-offering
    2. -
    3. 8189
    4. 83847
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58109
    1. two
    2. -
    3. 7502
    4. 83848
    5. O-Acfda
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58110
    1. two of
    2. -
    3. 7502
    4. 83849
    5. O-Acmdc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58111
    1. tenths
    2. -
    3. 5692
    4. 83850
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58112
    1. fine flour
    2. -
    3. 5484
    4. 83851
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58113
    1. they will be
    2. -
    3. 1929
    4. 83852
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58114
    1. leaven
    2. -
    3. 2566
    4. 83853
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58115
    1. they will be baked
    2. baked
    3. 721
    4. 83854
    5. V-VNi3fp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58116
    1. first-fruits
    2. firstfruits
    3. 948
    4. 83855
    5. P-Ncbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58117
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 83856,83857
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 58118

OET (OET-LV)From_your(pl)_dwelling_of_places you(pl)_will_bring bread_of a_wave-offering two two_of tenths fine_flour they_will_be leaven they_will_be_baked first-fruits to/for_YHWH.

OET (OET-RV)From your homes, each family must bring two loaves of bread baked with a rising agent, as a firstfruits offering to Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 23:17 ©