Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Php 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) Therefore as_many_as mature are, this we_may_be_thinking, and if anything differently you_all_are_thinking, even this the god to_you_all will_be_revealing.
OET (OET-RV) Those of us who are mature should think that way, and if you don’t yet, then God will reveal everything to you,
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
οὖν
therefore
The word Therefore indicates that Paul is transitioning from teaching the Philippians by using his personal experience ([Philippians 3:4–14](../03/04.md)) to exhorting them ([Philippians 3:15–17](../03/15.md)). Use the form that would best express this meaning in your language.
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
ὅσοι
as_many_as
The phrase as many as is missing some words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: [as many of you as] or [all of you who]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ὅσοι & τέλειοι
as_many_as & mature_‹are›
The word perfect does not mean “without sin,” but rather, it means “spiritually mature.” You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [as many as are spiritually mature]
καὶ τοῦτο ὁ Θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει
and even this ¬the God ˱to˲_you_all ˓will_be˒_revealing
Alternate translation: [God will also make it clear to you] or [God will make sure you know it]
3:15 Those who are spiritually mature (cp. 1 Cor 2:6; 3:1) will share Paul’s perspective that eternal things are most important in life (Phil 3:12-14; cp. 2 Cor 4:16-18).
OET (OET-LV) Therefore as_many_as mature are, this we_may_be_thinking, and if anything differently you_all_are_thinking, even this the god to_you_all will_be_revealing.
OET (OET-RV) Those of us who are mature should think that way, and if you don’t yet, then God will reveal everything to you,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.