Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Php C1C2C3C4

OET interlinear PHP 3:10

 PHP 3:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 132867
    1. γνῶναι
    2. ginōskō
    3. to know
    4. know
    5. 10970
    6. VNAA....
    7. /to/ know
    8. /to/ know
    9. -
    10. 100%
    11. R131664; Person=Paul
    12. 132868
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R132859; Person=Jesus
    12. 132869
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132870
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132871
    1. δύναμιν
    2. dunamis
    3. power
    4. power
    5. 14110
    6. N....AFS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132872
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132873
    1. γνώσεως
    2. gnōsis
    3. -
    4. -
    5. 11080
    6. N....GFS
    7. knowledge
    8. knowledge
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 132874
    1. ἀναστάσεως
    2. anastasis
    3. resurrection
    4. -
    5. 3860
    6. N....GFS
    7. resurrection
    8. resurrection
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 132875
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R132859; Person=Jesus
    12. 132876
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132877
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 132878
    1. κοινωνίαν
    2. koinōnia
    3. fellowship
    4. -
    5. 28420
    6. N....AFS
    7. fellowship
    8. fellowship
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132879
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 132880
    1. παθημάτων
    2. pathēma
    3. of +the sufferings
    4. sufferings
    5. 38040
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ /the/ sufferings
    8. ˱of˲ /the/ sufferings
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132881
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R132859; Person=Jesus
    12. 132882
    1. συμμορφιζόμενος
    2. summorfizō
    3. being conformed
    4. conformed
    5. 48330
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ conformed
    8. /being/ conformed
    9. -
    10. 81%
    11. R131664; Person=Paul
    12. 132883
    1. συμμορφούμενος
    2. summorfoō
    3. -
    4. -
    5. 48330
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ conformed
    8. /being/ conformed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 132884
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 132885
    1. θανάτῳ
    2. thanatos
    3. death
    4. death
    5. 22880
    6. N....DMS
    7. death
    8. death
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 132886
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 132887

OET (OET-LV)which to_know him, and the power of_the resurrection of_him, and fellowship of_the_sufferings of_him, being_conformed to_the death of_him,

OET (OET-RV)I want to know him and the power that brought him back to life, and to join with him in his sufferings, even to be conformed to his death,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

τοῦ γνῶναι αὐτὸν, καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ, καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ, συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ

¬which /to/_know him and the power ˱of˲_the resurrection ˱of˲_him and fellowship ˱of˲_/the/_sufferings ˱of˲_him /being/_conformed ˱to˲_the death ˱of˲_him

All occurrences of the pronouns him and his in this verse refer to Christ. If it would be helpful in your language, you could clarify this in a way that would be natural in your language. Alternate translation: “to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death”

Note 2 topic: grammar-connect-words-phrases

καὶ

and

The first occurrence of the word and indicates that what follows is the Paul’s explanation of how specifically he wants to know Christ.

τοῦ γνῶναι αὐτὸν, καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ, καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ

¬which /to/_know him and the power ˱of˲_the resurrection ˱of˲_him and fellowship ˱of˲_/the/_sufferings ˱of˲_him

In the original language in which Paul wrote this letter, he closely connects the phrase the power of his resurrection and the phrase the fellowship of his sufferings. He does this because in Paul’s mind these two things are inseparably linked, and a person cannot know the power of Christ’s resurrection without first sharing in Christ’s suffering. Consider the best way to show the close connection between these two phrases in your language.

τοῦ γνῶναι αὐτὸν

¬which /to/_know him

See how you translated the word “knowledge” in 3:8. Here, the word know does not refer to simply being mentally aware of something or someone, but rather, it refers to having a deep, intimate, personal knowledge or experience of something or someone. Here, it refers to having an intimate and personal knowledge or experience of Christ. Consider the best way to express this meaning in your language. Alternate translation: “to intimately know Christ” or “to deeply know and experience him”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

δύναμιν

power

If your language does not use an abstract noun for the idea of power, you can express the idea behind power by using an adverb such as “powerfully,” as modeled in UST.

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ

and and fellowship ˱of˲_/the/_sufferings ˱of˲_him

If your language does not use abstract noun for the idea of fellowship, you can express the idea behind this word by using a verbal form such as “participate” or “sharing.” Alternate translation: “and to participate in his sufferings” or “and the sharing of his sufferings”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ

and and fellowship ˱of˲_/the/_sufferings ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea of suffering, you can express the idea behind the word sufferings by using a verbal form such as “suffer.” Alternate translation: “and to suffer with him”

Note 6 topic: grammar-connect-words-phrases

(Occurrence 2) καὶ

and

Here, the word and indicates that what follows is the second aspect of knowing Christ, which Paul introduces in explanation of how specifically he wants to know Christ. Alternate translation: “and to know”

Note 7 topic: figures-of-speech / activepassive

συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ

/being/_conformed ˱to˲_the death ˱of˲_him

If it would be clearer in your language, you could express the phrase being conformed to with an active form. Alternate translation: “taking on the likeness of his death”

Note 8 topic: figures-of-speech / abstractnouns

συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ

/being/_conformed ˱to˲_the death ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea of death, you can express the idea behind this word by using a verbal form such as “die.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:10 to know Christ: In knowing him, a person knows and is accepted by God (cp. 3:7-8; John 1:12-13; 17:3).
• Believers experience the mighty power that raised him from the dead, both now and in eternity (see Rom 6:4-14; 8:10-11; Col 3:1-4).
• to suffer with him, sharing in his death: Joined to Christ, a believer has the privilege of experiencing his life and death (see Phil 1:29; 2 Cor 4:10-12; Col 1:24; 1 Pet 4:13-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 132867
    1. to know
    2. know
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-NAA....
    6. /to/ know
    7. /to/ know
    8. -
    9. 100%
    10. R131664; Person=Paul
    11. 132868
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R132859; Person=Jesus
    11. 132869
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132870
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132871
    1. power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....AFS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132872
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132873
    1. resurrection
    2. -
    3. 3860
    4. anastasis
    5. N-....GFS
    6. resurrection
    7. resurrection
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 132875
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R132859; Person=Jesus
    11. 132876
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132877
    1. fellowship
    2. -
    3. 28420
    4. koinōnia
    5. N-....AFS
    6. fellowship
    7. fellowship
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132879
    1. of +the sufferings
    2. sufferings
    3. 38040
    4. pathēma
    5. N-....GNP
    6. ˱of˲ /the/ sufferings
    7. ˱of˲ /the/ sufferings
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132881
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R132859; Person=Jesus
    11. 132882
    1. being conformed
    2. conformed
    3. 48330
    4. summorfizō
    5. V-PPP.NMS
    6. /being/ conformed
    7. /being/ conformed
    8. -
    9. 81%
    10. R131664; Person=Paul
    11. 132883
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 132885
    1. death
    2. death
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....DMS
    6. death
    7. death
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 132886
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 132887

OET (OET-LV)which to_know him, and the power of_the resurrection of_him, and fellowship of_the_sufferings of_him, being_conformed to_the death of_him,

OET (OET-RV)I want to know him and the power that brought him back to life, and to join with him in his sufferings, even to be conformed to his death,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 PHP 3:10 ©