Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
OET (OET-LV) In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts you_all_will_invite each to_neighbor_of_his to under a_vine and_near/to under a_fig_tree.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) each man will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree
(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that declares_of YHWH armies/messengers invite (a)_man to,neighbor_of,his to/towards below/instead_of vine and=near/to below/instead_of fig_tree )
Both the “vine” and the “fig tree” are symbols of prosperity. This phrase describes actions in which people live prosperously and in peace. Alternate translation: “because they will be at peace, each person will invite his neighbor to come and sit under his vine and his fig tree”
3:10 That day is shorthand for “the day of the Lord” (see 2:11; Isa 2:11; Joel 2:1; Zeph 1:14), the day of God’s intervention in history when God will judge the wicked, deliver the righteous, and restore creation (see Zech 12:8; 14:3-4).
OET (OET-LV) In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts you_all_will_invite each to_neighbor_of_his to under a_vine and_near/to under a_fig_tree.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.