Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 9 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ZEC 9:8

 ZEC 9:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,חָנִיתִי
    2. 541376,541377
    3. And I will encamp
    4. I'll
    5. 2583
    6. SV-C,Vqp1cs
    7. and,I_will_encamp
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378564
    1. לְ,בֵיתִ,י
    2. 541378,541379,541380
    3. for house of my
    4. house
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. for,house_of,my
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 378565
    1. מִצָּבָה
    2. 541381
    3. a guard
    4. guard
    5. 4675
    6. S-Ncfsa
    7. a_guard
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378566
    1. מֵ,עֹבֵר
    2. 541382,541383
    3. from one who passes through
    4. anyone through
    5. S-R,Vqrmsa
    6. from,[one_who]_passes_through
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 378567
    1. וּ,מִ,שָּׁב
    2. 541384,541385,541386
    3. and from one who returns
    4. returning
    5. 7725
    6. S-C,R,Vqrmsa
    7. and,from,[one_who]_returns
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378568
    1. וְ,לֹא
    2. 541387,541388
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378569
    1. 541389
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 378570
    1. יַעֲבֹר
    2. 541390
    3. he will pass
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_pass
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 378571
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 541391,541392
    3. over them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. over,them
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 378572
    1. עוֹד
    2. 541393
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378573
    1. נֹגֵשׂ
    2. 541394
    3. an oppressor
    4. oppressor
    5. 5065
    6. S-Vqrmsa
    7. an_oppressor
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378574
    1. כִּי
    2. 541395
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 378575
    1. עַתָּה
    2. 541396
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378576
    1. רָאִיתִי
    2. 541397
    3. I have seen
    4. I've
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_seen
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378577
    1. בְ,עֵינָ,י
    2. 541398,541399,541400
    3. with my own of eyes
    4. with eyes
    5. S-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. with,my_own_of,eyes
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 378578
    1. 541401
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 378579
    1. 541402
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 378580

OET (OET-LV)And_I_will_encamp for_house_of_my a_guard from_one_who_passes_through and_from_one_who_returns and_not he_will_pass over_them again an_oppressor if/because now I_have_seen with_my_own_of_eyes.

OET (OET-RV)I’ll camp around my house as a guard to prevent anyone from passing through or returning so no oppressor can overrun them, because I’ve now looked with my own eyes.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will camp around my land

(Some words not found in UHB: and,I_will_encamp for,house_of,my guard from,[one_who]_passes_through and,from,[one_who]_returns and=not overrun over,them again/more oppressor that/for/because/then/when now seen with,my_own_of,eyes )

God is speaking about himself as if he were an army that was protecting his land. Alternate translation: “I will protect my land”

(Occurrence 0) for now

(Some words not found in UHB: and,I_will_encamp for,house_of,my guard from,[one_who]_passes_through and,from,[one_who]_returns and=not overrun over,them again/more oppressor that/for/because/then/when now seen with,my_own_of,eyes )

Alternate translation: “For at that time”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I see with my own eyes

(Some words not found in UHB: and,I_will_encamp for,house_of,my guard from,[one_who]_passes_through and,from,[one_who]_returns and=not overrun over,them again/more oppressor that/for/because/then/when now seen with,my_own_of,eyes )

Here “my own eyes” represent Yahweh’s personal attention. Alternate translation: “I will personally watch over my land”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will encamp
    2. I'll
    3. 1987,2588
    4. 541376,541377
    5. SV-C,Vqp1cs
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378564
    1. for house of my
    2. house
    3. 3705,1094,1978
    4. 541378,541379,541380
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378565
    1. a guard
    2. guard
    3. 4129
    4. 541381
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378566
    1. from one who passes through
    2. anyone through
    3. 4129,5896
    4. 541382,541383
    5. S-R,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378567
    1. and from one who returns
    2. returning
    3. 1987,4129,7951
    4. 541384,541385,541386
    5. S-C,R,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378568
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 541387,541388
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378569
    1. he will pass
    2. -
    3. 5896
    4. 541390
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378571
    1. over them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 541391,541392
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378572
    1. again
    2. -
    3. 6104
    4. 541393
    5. S-D
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378573
    1. an oppressor
    2. oppressor
    3. 5128
    4. 541394
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378574
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 541395
    5. S-C
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378575
    1. now
    2. -
    3. 5891
    4. 541396
    5. S-D
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378576
    1. I have seen
    2. I've
    3. 7240
    4. 541397
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378577
    1. with my own of eyes
    2. with eyes
    3. 846,5826,1978
    4. 541398,541399,541400
    5. S-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378578

OET (OET-LV)And_I_will_encamp for_house_of_my a_guard from_one_who_passes_through and_from_one_who_returns and_not he_will_pass over_them again an_oppressor if/because now I_have_seen with_my_own_of_eyes.

OET (OET-RV)I’ll camp around my house as a guard to prevent anyone from passing through or returning so no oppressor can overrun them, because I’ve now looked with my own eyes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ZEC 9:8 ©