Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 9 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ZEC 9:5

 ZEC 9:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תֵּרֶא
    2. 541307
    3. It will see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_see
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378522
    1. אַשְׁקְלוֹן
    2. 541308
    3. ʼAshqəlōn
    4. -
    5. 831
    6. S-Np
    7. Ashkelon
    8. -
    9. Location=Ashkelon
    10. 378523
    1. וְ,תִירָא
    2. 541309,541310
    3. and afraid
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqi3fs
    7. and,afraid
    8. -
    9. -
    10. 378524
    1. וְ,עַזָּה
    2. 541311,541312
    3. and ˊAzzāh
    4. -
    5. 5804
    6. S-C,Np
    7. and,Gaza
    8. -
    9. -
    10. 378525
    1. וְ,תָחִיל
    2. 541313,541314
    3. and writhe in pain
    4. -
    5. SV-C,Vqi3fs
    6. and,writhe_in_~_pain
    7. -
    8. -
    9. 378526
    1. מְאֹד
    2. 541315
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 378527
    1. וְ,עֶקְרוֹן
    2. 541316,541317
    3. and ˊEqrōn
    4. -
    5. 6138
    6. S-C,Np
    7. and,Ekron
    8. -
    9. -
    10. 378528
    1. כִּי
    2. 541318
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 378529
    1. 541319
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 378530
    1. הֹבִישׁ
    2. 541320
    3. it will be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vhp3ms
    7. it_will_be_ashamed
    8. -
    9. -
    10. 378531
    1. מֶבָּטָ,הּ
    2. 541321,541322
    3. hope of her
    4. -
    5. 4007
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. hope_of,her
    8. -
    9. -
    10. 378532
    1. וְ,אָבַד
    2. 541323,541324
    3. and perish
    4. -
    5. 6
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,perish
    8. -
    9. -
    10. 378533
    1. מֶלֶךְ
    2. 541325
    3. a king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. -
    10. 378534
    1. מֵ,עַזָּה
    2. 541326,541327
    3. from ˊAzzāh
    4. -
    5. 5804
    6. S-R,Np
    7. from,Gaza
    8. -
    9. -
    10. 378535
    1. וְ,אַשְׁקְלוֹן
    2. 541328,541329
    3. and ʼAshqəlōn
    4. -
    5. 831
    6. S-C,Np
    7. and,Ashkelon
    8. -
    9. -
    10. 378536
    1. לֹא
    2. 541330
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 378537
    1. תֵשֵׁב
    2. 541331
    3. it will remain
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_remain
    8. -
    9. -
    10. 378538
    1. 541332
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 378539

OET (OET-LV)It_will_see ʼAshqəlōn and_afraid and_ˊAzzāh and_writhe_in_pain exceedingly and_ˊEqrōn if/because it_will_be_ashamed hope_of_her and_ a_king _perish from_ˊAzzāh and_ʼAshqəlōn not it_will_remain.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Ashkelon … Gaza … Ekron, her hopes

(Some words not found in UHB: see ʼAshqəlōn and,afraid and,Gaza and,writhe_in_~_pain very and,Ekron that/for/because/then/when confounded hope_of,her and,perish king from,Gaza and,Ashkelon not inhabited )

These cities each refer to the people who live in them. Alternate translation: “The people of Ashkelon … the people of Gaza … the hopes of the people of Ekron”

(Occurrence 0) will see

(Some words not found in UHB: see ʼAshqəlōn and,afraid and,Gaza and,writhe_in_~_pain very and,Ekron that/for/because/then/when confounded hope_of,her and,perish king from,Gaza and,Ashkelon not inhabited )

Alternate translation: “will see Tyre be destroyed”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-8 This encouraging message told the Judeans that they had nothing to fear from their three most prominent neighbors—Syria (Aram), the Phoenicians (Tyre and Sidon), and the Philistines. All three were rivals of Judah; they were always trying to take commercial and territorial advantage. God said that their efforts would be in vain.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It will see
    2. -
    3. 6953
    4. 541307
    5. V-Vqi3fs
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378522
    1. ʼAshqəlōn
    2. -
    3. 611
    4. 541308
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Ashkelon
    8. 378523
    1. and afraid
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 541309,541310
    5. SV-C,Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 378524
    1. and ˊAzzāh
    2. -
    3. 1922,5595
    4. 541311,541312
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 378525
    1. and writhe in pain
    2. -
    3. 1922,2675
    4. 541313,541314
    5. SV-C,Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 378526
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3724
    4. 541315
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 378527
    1. and ˊEqrōn
    2. -
    3. 1922,5557
    4. 541316,541317
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 378528
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 541318
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 378529
    1. it will be ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 541320
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 378531
    1. hope of her
    2. -
    3. 4183
    4. 541321,541322
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 378532
    1. and
    2. -
    3. 1922,637
    4. 541323,541324
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 378533
    1. a king
    2. -
    3. 4150
    4. 541325
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 378534
    1. perish
    2. -
    3. 1922,637
    4. 541323,541324
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 378533
    1. from ˊAzzāh
    2. -
    3. 3875,5595
    4. 541326,541327
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 378535
    1. and ʼAshqəlōn
    2. -
    3. 1922,611
    4. 541328,541329
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 378536
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 541330
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 378537
    1. it will remain
    2. -
    3. 3206
    4. 541331
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 378538

OET (OET-LV)It_will_see ʼAshqəlōn and_afraid and_ˊAzzāh and_writhe_in_pain exceedingly and_ˊEqrōn if/because it_will_be_ashamed hope_of_her and_ a_king _perish from_ˊAzzāh and_ʼAshqəlōn not it_will_remain.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 9:5 ©