Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Zep C1C2C3

Zep 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear ZEP 3:12

 ZEP 3:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִשְׁאַרְתִּי
    2. 536879,536880
    3. And I will leave
    4. I'll leave
    5. 7604
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,I_will_leave
    8. S
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375413
    1. בְ,קִרְבֵּ,ךְ
    2. 536881,536882,536883
    3. in your of midst
    4. you in
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    7. in,your_of,midst
    8. -
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375414
    1. עַם
    2. 536884
    3. a people
    4. people
    5. O-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    9. 375415
    1. עָנִי
    2. 536885
    3. afflicted
    4. -
    5. 6041
    6. O-Aamsa
    7. afflicted
    8. -
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375416
    1. וָ,דָל
    2. 536886,536887
    3. and poor
    4. -
    5. 1800
    6. O-C,Aamsa
    7. and,poor
    8. -
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375417
    1. וְ,חָסוּ
    2. 536888,536889
    3. and they will take refuge
    4. -
    5. 2620
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_take_refuge
    8. -
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375418
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 536890,536891
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375419
    1. יְהוָה
    2. 536892
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 375420
    1. 536893
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 375421

OET (OET-LV)And_I_will_leave in_your_of_midst a_people afflicted and_poor and_they_will_take_refuge in/on_name_of YHWH.

OET (OET-RV)And I’ll leave the poorer and humble people among you,
 ⇔ and they’ll trust in Yahweh’s authority.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

בְ⁠קִרְבֵּ֔⁠ךְ

in,your_of,midst

See whether you decided to use the singular or plural form of “you” and “your” in the previous verse. It would be helpful to use the same form here.

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

עַ֥ם עָנִ֖י וָ⁠דָ֑ל

people humble and,poor

The terms humble and lowly mean similar things. Yahweh is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [a genuinely humble people]

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

וְ⁠חָס֖וּ בְּ⁠שֵׁ֥ם יְהוָֽה

and,they_will_take_refuge in/on=name_of YHWH

Yahweh is speaking about himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person. Alternate translation: [and they will trust in my name]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠חָס֖וּ בְּ⁠שֵׁ֥ם יְהוָֽה

and,they_will_take_refuge in/on=name_of YHWH

Here, name represents a person by association with the way that each person has a name. Alternate translation: [and they will trust in me personally]

TSN Tyndale Study Notes:

3:12 Jesus the Messiah perfectly expresses the ethical qualities predicted for the godly remnant of Israel (Isa 42:1-4; 53:3, 7-9; Zech 9:9; see Matt 11:28-30; 12:15-21; Phil 2:1-8; 1 Pet 2:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will leave
    2. I'll leave
    3. 1987,7759
    4. 536879,536880
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. S
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375413
    1. in your of midst
    2. you in
    3. 846,6866,1978
    4. 536881,536882,536883
    5. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375414
    1. a people
    2. people
    3. 5847
    4. 536884
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375415
    1. afflicted
    2. -
    3. 5960
    4. 536885
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375416
    1. and poor
    2. -
    3. 1987,1704
    4. 536886,536887
    5. O-C,Aamsa
    6. -
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375417
    1. and they will take refuge
    2. -
    3. 1987,2599
    4. 536888,536889
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375418
    1. in/on name of
    2. -
    3. 846,7629
    4. 536890,536891
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375419
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 536892
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 375420

OET (OET-LV)And_I_will_leave in_your_of_midst a_people afflicted and_poor and_they_will_take_refuge in/on_name_of YHWH.

OET (OET-RV)And I’ll leave the poorer and humble people among you,
 ⇔ and they’ll trust in Yahweh’s authority.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ZEP 3:12 ©