Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zep 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20
OET (OET-LV) YHWH He_has_removed judgements_of_your he_has_cleared_away enemies_of_your the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH in/on/at/with_midst_of_your not you_will_fear evil again.
Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular
מִשְׁפָּטַ֔יִךְ & לֹא־תִֽירְאִ֥י
judgments_of,your & not fear
As the General Notes to this chapter discuss, the words “you” and “your” are singular in these instances and generally in verses 16–19 because they are addressing Jerusalem as an individual. If you decide to retain the singular address, use the singular form in your translation if your language marks that distinction, but use plural forms if you decide to have a plural address.
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
מִשְׁפָּטַ֔יִךְ
judgments_of,your
Zephaniah is using this possessive form not to describe judgments that the people of Jerusalem have made but to describe judgments that Yahweh has made against them. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “his judgments against you”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל
king Yisrael
It is true in one sense that Yahweh is the king of the people of Israel. As their God, he is the ruler whom they must obey. But in another sense, he is not literally the king who rules from the palace in Jerusalem. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “The ruler of Israel” or “The God whom the Israelites worship and obey”
3:15 The true King of Israel was always to be the Lord (Num 23:21; 1 Sam 8:7; Isa 44:6).
• will live among you: See also Isa 54:4-8; 57:14-19; 62:10-12; Ezek 48:35; Joel 3:17, 21.
OET (OET-LV) YHWH He_has_removed judgements_of_your he_has_cleared_away enemies_of_your the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH in/on/at/with_midst_of_your not you_will_fear evil again.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.