Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 1 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV ECC 1:3 verse available
OET-LV What advantage have_the_man in_all toil_his which_toils under the_sun.
UHB מַה־יִּתְר֖וֹן לָֽאָדָ֑ם בְּכָל־עֲמָל֔וֹ שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃ ‡
(mah-uitərōn lāʼādām bəkāl-ˊₐmālō sheuaˊₐmol ttaaḩt hashshāmesh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT What profit belongs to humanity in exchange for all his toil that he will toil under the sun?
UST What do people gain from all the work that they do here on the earth?”
BSB ⇔ What does a man gain from all his labor,
⇔ at which he toils under the sun?
OEB What gain hath a man of all his toil
⇔ Whereat he toileth under the sun?
CSB What does a person gain for all his efforts that he labors at under the sun?
NLT What do people get for all their hard work under the sun?
NIV What do people gain from all their labors at which they toil under the sun?
CEV What is there to show for all of our hard work here on this earth?
ESV What does man gain by all the toil at which he toils under the sun?
NASB What advantage does man have in all his work Which he does under the sun?
LSB What advantage does man have in all his labor In which he labors under the sun?
WEB What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
NET What benefit do people get from all the effort
⇔ which they expend on earth?
LSV What advantage [is] to man by all his labor that he labors at under the sun?
FBV What benefit do you get for slaving away in this life?
T4T ⇔ ◄What do people gain from all the work that they do here on the earth?/It seems that people gain no lasting benefit from all the work that they do here on the earth.► [RHQ]
LEB • with which he toils under the sun?
NRSV What do people gain from all the toil at which they toil under the sun?
NKJV What profit has a man from all his labor In which he toils under the sun?
BBE What is a man profited by all his work which he does under the sun?
MOF No MOF ECC book available
JPS What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
ASV What profit hath man of all his labor wherein he laboreth under the sun?
DRA What hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun?
YLT What advantage [is] to man by all his labour that he laboureth at under the sun?
DBY What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the sun?
RV What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
WBS What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
KJB What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
(What profit hath/has a man of all his labour which he taketh under the sun?)
BB For what els hath a man of all the labour that he taketh vnder the sunne?
(For what else hath/has a man of all the labour that he taketh under the sunne?)
GNV What remaineth vnto man in all his trauaile, which he suffereth vnder ye sunne?
(What remainth/remains unto man in all his trauaile, which he suffereth under ye/you_all sunne?)
CB For what els hath a ma, of all the labor yt he taketh vnder the Sonne?
(For what else hath/has a ma, of all the labour it he taketh under the Sonne?)
WYC What hath a man more of alle his trauel, bi which he traueilith vndur the sunne?
(What hath/has a man more of all his trauel, by which he traueilith under the sunne?)
LUT Was hat der Mensch mehr von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?
(What has the person mehr from all his Mühe, the he has under the sun?)
CLV Quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole?]
(Quid habet amplius human about universo labore his_own quo laborat sub sole?])
BRN What advantage is there to a man in all his labour that he takes under the sun?
BrLXX Τίς περίσσεια τῷ ἀνθρώπῳ ἐν παντὶ μόχθῳ αὐτοῦ ᾧ μοχθεῖ ὑπὸ τὸν ἥλιον;
(Tis perisseia tōi anthrōpōi en panti moⱪthōi autou hō moⱪthei hupo ton haʸlion?)
1:3 The Hebrew idiom under the sun is used twenty-nine times in Ecclesiastes. The NLT sometimes renders it with expressions such as “here on earth” (2:18) or “in this world” (2:20). It suggests a view of life that is earthbound rather than reflecting God’s perspective.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) What profit does mankind gain … under the sun?
(Some words not found in UHB: what? gain have_the,man in=all toil,his which,toils below/instead_of the,sun )
The author uses this rhetorical question to emphasize that man’s work is pointless and has no lasting benefit. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Mankind gains no profit … under the sun.”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) under the sun
(Some words not found in UHB: what? gain have_the,man in=all toil,his which,toils below/instead_of the,sun )
This refers to things that are done on earth. Alternate translation: “on the earth”