Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Est Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Est 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Esther sent this reply to Mordekai:
OET-LV And_she/it_said ʼEştēr to_reply to Mārəddəkay.
UHB וַתֹּ֥אמֶר אֶסְתֵּ֖ר לְהָשִׁ֥יב אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃ ‡
(vattoʼmer ʼeştēr ləhāshiyⱱ ʼel-mārəddₒkāy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX EST book available
BrTr No BrTr EST book available
ULT And Esther said to return to Mordecai:
UST After Hathak told this to Esther, she told him to go back to Mordecai and say this to him:
BSB § Then Esther sent this reply to Mordecai:
OEB Then Esther sent this message to Mordecai:
WEBBE Then Esther asked them to answer Mordecai,
WMBB (Same as above)
NET Then Esther sent this reply to Mordecai:
LSV And Esther commands to send back to Mordecai:
FBV Esther replied to Mordecai, saying,
T4T Then after Hathach told this to Esther, she told him to return to Mordecai and say this to him:
LEB Esther replied to Mordecai:
BBE Then Esther sent them back to Mordecai with this answer:
Moff No Moff EST book available
JPS Then Esther bade them return answer unto Mordecai:
ASV Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
DRA And again Esther sent to Mardochai in these words:
YLT And Esther speaketh to send back unto Mordecai:
Drby And Esther bade to answer Mordecai:
RV Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
Wbstr Then Esther bade them return Mordecai this answer ,
KJB-1769 ¶ Then Esther bade them return Mordecai this answer,
KJB-1611 ¶ Then Esther bade them returne Mordecai this answere:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps Esther bad them geue Mardocheus this aunswere:
(Esther bad them give Mordecai this answer:)
Gnva Then Ester commanded to answere Mordecai,
(Then Ester commanded to answer Mordecai, )
Cvdl Hester bad geue Mardocheus this answere:
(Esther bad give Mordecai this answer:)
Wycl And eft Hester sente these wordis to Mardochee,
(And after Esther sent these words to Mordecai,)
Luth Esther hieß Mardachai antworten:
(Esther was_called Mardachai antworten:)
ClVg Rursumque Esther hæc Mardochæo verba mandavit:
(Rursumque Esther these_things Mardochæo words mandavit: )