Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Est IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

Parallel EST 4:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Est 4:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and Esther told him to go back to Mordekai with this message:

OET-LVAnd_she/it_said ʼEştēr to_Hathach and_gave_amessage_him to Mārəddəkay.

UHBוַ⁠תֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ לַ⁠הֲתָ֔ךְ וַ⁠תְּצַוֵּ֖⁠הוּ אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃
   (va⁠ttoʼmer ʼeştēr la⁠hₐtāk va⁠ttəʦaūē⁠hū ʼel-mārəddₒkāy.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EST book available

BrTrNo BrTr EST book available

ULTAnd Esther spoke to Hathak and commanded him to say to Mordecai:

USTThen Esther told Hathak to go back to Mordecai with this message:

BSB  § Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai,


OEBshe instructed Hathach to go and say to Mordecai,

WEBBEThen Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:

WMBB (Same as above)

NETThen Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:

LSVand Esther speaks to Hatach, and charges him for Mordecai:

FBVThen Esther spoke with Hathatch and ordered him to deliver this message to Mordecai.

T4TThen Esther told Hathach to return to Mordecai and tell this to him:

LEBAnd Esther spoke to Hathach and she gave him a message for Mordecai:[fn]


4:10 Literally “she charged him to Mordecai”

BBEThen Esther sent Hathach to say to Mordecai:

MoffNo Moff EST book available

JPSThen Esther spoke unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai:

ASVThen Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:

DRAShe answered him, and bade him say to Mardochai:

YLTand Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:

DrbyAnd Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai:

RVThen Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:

WbstrAgain Esther spoke to Hatach, and gave him commandment to Mordecai;

KJB-1769¶ Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;

KJB-1611¶ Againe Esther spake vnto Hatach, and gaue him commaundement vnto Mordecai;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd againe Esther spake vnto Hathach and commauded him to say vnto Mardocheus:
   (And again Esther spake unto Hathach and commauded him to say unto Mordecai:)

GnvaThen Ester sayde vnto Hatach, and commanded him to say vnto Mordecai,
   (Then Ester said unto Hatach, and commanded him to say unto Mordecai, )

CvdlHester spake vnto Hathat, and comaunded him to saye vnto Mardocheus:
   (Esther spake unto Hathat, and commanded him to say unto Mordecai:)

WyclAnd sche answeryde to hym, and seide, that he schulde seie to Mardochee, Alle the seruauntis of the kyng,
   (And she answeryde to him, and said, that he should say to Mordecai, All the servants of the king,)

Luthsprach Esther zu Hathach und gebot ihm an Mardachai:
   (sprach Esther to Hathach and gebot him at Mardachai:)

ClVgQuæ respondit ei, et jussit ut diceret Mardochæo:
   (Quæ answered ei, and yussit as diceret Mardochæo: )


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠תֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ לַ⁠הֲתָ֔ךְ וַ⁠תְּצַוֵּ֖⁠הוּ אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי

and=she/it_said ʼEştēr to,Hathach and,gave_~_amessage,him to/near Mārəddəkay

Alternate translation: “then Esther told Hathak to go back to Mordecai and tell him this”

BI Est 4:10 ©