Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Yhn 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Anyone who has the son has life, but anyone who doesn’t have the God’s son, doesn’t have eternal life.
OET-LV The one having the son, is_having the life, the one not having the son of_ the _god, is_ not _having the life.
SR-GNT Ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν, ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ ˚Θεοῦ, τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. ‡
(Ho eⱪōn ton Huion, eⱪei taʸn zōaʸn; ho maʸ eⱪōn ton Huion tou ˚Theou, taʸn zōaʸn ouk eⱪei.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The one having the Son has life. The one not having the Son of God does not have life.
UST Those who share life with God’s Son Jesus have begun to live forever with God. Those who do not share life with God’s Son have not begun to live forever.
BSB Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
BLB The one having the Son has life; the one not having the Son of God does not have life.
AICNT The one who has the Son has the life; the one who does not have the Son of God does not have the life.
OEB Whoever has the Son has life; whoever who doesn’t have God’s Son does not have life.
WEBBE He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
WMBB (Same as above)
NET The one who has the Son has this eternal life; the one who does not have the Son of God does not have this eternal life.
LSV he who is having the Son has life; he who is not having the Son of God does not have life.
FBV Whoever has the Son has life; whoever doesn't have the Son of God doesn't have life.
TCNT Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
T4T Those who have a close relationship with God’s Son (OR, who have accepted what God’s Son has done for them) have already begun to live forever. But those who do not have a relationship with ◄God’s Son/the one who is also God► (OR, who have not accepted what God’s Son has done for them) have not begun to live forever.
LEB The one who has the Son has the life; the one who does not have the Son of God does not have the life.
¶
BBE He who has the Son has the life; he who has not the Son of God has not the life.
Moff No Moff 1YHN (1JHN) book available
Wymth He who has the Son has the Life: he who has not the Son of God has not the Life.
ASV He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
DRA He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life.
YLT he who is having the Son, hath the life; he who is not having the Son of God — the life he hath not.
Drby He that has the Son has life: he that has not the Son of [fn]God has not life.
5.12 Elohim
RV He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
Wbstr He that hath the Son, hath life; and he that hath not the Son of God, hath not life.
KJB-1769 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
(He that hath/has the Son hath/has life; and he that hath/has not the Son of God hath/has not life. )
KJB-1611 Hee that hath the Sonne, hath life; and hee that hath not the Sonne, hath not life.
(He that hath/has the Son, hath/has life; and he that hath/has not the Son, hath/has not life.)
Bshps He that hath the sonne, hath lyfe: and he that hath not the sonne of God, hath not lyfe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Gnva He that hath that Sonne, hath that life: and he that hath not that Sonne of God, hath not that life.
(He that hath/has that Son, hath/has that life: and he that hath/has not that Son of God, hath/has not that life. )
Cvdl He that hath the sonne of God, hath life: He that hath not the sonne of God, hath not life.
(He that hath/has the son of God, hath/has life: He that hath/has not the son of God, hath/has not life.)
TNT He that hath the sonne hath lyfe: and he that hath not the sonne of god hath not lyfe.
(He that hath/has the son hath/has life: and he that hath/has not the son of god hath/has not life. )
Wycl He that hath the sone of God, hath also lijf; he that hath not the sone of God, hath not lijf.
(He that hath/has the son of God, hath/has also life; he that hath/has not the son of God, hath/has not life.)
Luth Wer den Sohn Gottes hat, der hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat das Leben nicht.
(Who the son God’s has, the/of_the has the Leben; who the son God’s not has, the/of_the has the life not.)
ClVg Qui habet Filium, habet vitam: qui non habet Filium, vitam non habet.
(Who habet Son, habet vitam: who not/no habet Son, life not/no habet. )
UGNT ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν, ἔχει τὴν ζωήν; ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
(ho eⱪōn ton Huion, eⱪei taʸn zōaʸn; ho maʸ eⱪōn ton Huion tou Theou, taʸn zōaʸn ouk eⱪei.)
SBL-GNT ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
(ho eⱪōn ton huion eⱪei taʸn zōaʸn; ho maʸ eⱪōn ton huion tou theou taʸn zōaʸn ouk eⱪei.)
TC-GNT Ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
(Ho eⱪōn ton huion eⱪei taʸn zōaʸn; ho maʸ eⱪōn ton huion tou Theou taʸn zōaʸn ouk eⱪei. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
5:11-12 Whoever has the Son has life: Those who have the Son of God living in them have God’s eternal life now—they enjoy the presence of God’s Spirit (2:20, 25, 27), and they have the guarantee of eternity with God (see Eph 1:13-14).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν, ἔχει τὴν ζωήν; ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει
the_‹one› having the Son /is/_having ¬the life the_‹one› not having the Son ¬the ˱of˲_God ¬the life not /is/_having
John speaks of believers who are in a close relationship with Jesus as if Jesus were their possession. If this is confusing in your language, you can use a different expression. Alternate translation: “Anyone who is in a close relationship with the Son has life. Anyone who is not in a close relationship with the Son of God does not have life”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ἔχει τὴν ζωήν & τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει
/is/_having ¬the life & ¬the life not /is/_having
Since both groups of people are physically alive, John means this in a spiritual sense. As in 4:9, he is likely referring to what he calls “eternal life” in 3:15 and 5:11. See how you translated that term in those verses. Alternate translation: “has power from God to live as a new person now and will live forever in God’s presence after death … does not have power from God to live as a new person now and will not live forever in God’s presence after death”
Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples
τὸν Υἱὸν & τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
the Son & the Son ¬the ˱of˲_God
Son and Son of God are important titles for Jesus that describes his relationship to God.