Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mic Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
Mic 5 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] for_so/thus/hence give_up_them until a_time [when_one_who_is]_about_to_give_birth she_has_given_birth and_rest brothers_his return with the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
5:2 Note: KJB: Mic.5.3
UHB 1 וְאַתָּ֞ה בֵּֽית־לֶ֣חֶם אֶפְרָ֗תָה צָעִיר֙ לִֽהְיוֹת֙ בְּאַלְפֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִמְּךָ֙ לִ֣י יֵצֵ֔א לִֽהְי֥וֹת מוֹשֵׁ֖ל בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּמוֹצָאֹתָ֥יו מִקֶּ֖דֶם מִימֵ֥י עוֹלָֽם׃ ‡
(1 vəʼattāh bēyt-leḩem ʼefrātāh ʦāˊīr lihəyōt bəʼalfēy yəhūdāh mimməkā liy yēʦēʼ lihəyōt mōshēl bəyisrāʼēl ūmōʦāʼotāyv miqqedem miymēy ˊōlām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διατοῦτο δώσει αὐτοὺς ἕως καιροῦ τικτούσης, τέξεται, καὶ οἱ ἐπίλοιποι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν ἐπιστρέψουσιν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
(Diatouto dōsei autous heōs kairou tiktousaʸs, texetai, kai hoi epiloipoi tōn adelfōn autōn epistrepsousin epi tous huious Israaʸl. )
BrTr Therefore shall he appoint them to wait till the time of her that travails: she shall bring forth, and then the remnant of their brethren shall return to the children of Israel.
ULT But you, Bethlehem Ephrathah,
⇔ even though you are small among the clans of Judah,
⇔ out of you one will come to me
⇔ to rule in Israel,
⇔ whose beginning is from ancient times,
⇔ from everlasting.
UST But you people of Bethlehem in the district of Ephrathah,
⇔ even though your town is a very small one among all the towns in Judah,
⇔ someone who will rule Israel will be born in your town.
⇔ He will be someone whose family existed a very long time ago.
BSB But you, Bethlehem Ephrathah,
⇔ who are small among the clans [fn] of Judah,
⇔ out of you will come forth for Me
⇔ One to be ruler over Israel [fn]—
⇔ One whose origins are of old,
⇔ from the days of eternity.
OEB ⇔ ‘Bethlehem in Ephrathah,
⇔ small among the tribes of Judah,
⇔ from you will come a king
⇔ who will rule for me over Israel,
⇔ whose family line goes back to the distant past.’
CSB Bethlehem Ephrathah, you are small among the clans of Judah; one will come from you to be ruler over Israel for me. His origin is from antiquity, from ancient times.
NLT But you, O Bethlehem Ephrathah, are only a small village among all the people of Judah. Yet a ruler of Israel, whose origins are in the distant past, will come from you on my behalf.
NIV “But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.”
CEV Bethlehem Ephrath, you are one of the smallest towns in the nation of Judah. But the LORD will choose one of your people to rule the nation--someone whose family goes back to ancient times.
ESV But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days.
NASB “But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will go forth for Me to be ruler in Israel. His goings forth are from long ago, From the days of eternity.”
LSB But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will go forth for Me to be ruler in Israel. His goings forth are from everlasting, From the ancient days.”
WEBBE But you, Bethlehem Ephrathah,
⇔ being small amongst the clans of Judah,
⇔ out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel;
⇔ whose goings out are from of old, from ancient times.
WMBB (Same as above)
MSG (2-4)But you, Bethlehem, David’s country,
the runt of the litter—
From you will come the leader
who will shepherd-rule Israel.
He’ll be no upstart, no pretender.
His family tree is ancient and distinguished.
Meanwhile, Israel will be in foster homes
until the birth pangs are over and the child is born,
And the scattered brothers come back
home to the family of Israel.
He will stand tall in his shepherd-rule by God’s strength,
centered in the majesty of God-Revealed.
And the people will have a good and safe home,
for the whole world will hold him in respect—
Peacemaker of the world!
NET As for you, Bethlehem Ephrathah,
⇔ seemingly insignificant among the clans of Judah –
⇔ from you a king will emerge who will rule over Israel on my behalf,
⇔ one whose origins are in the distant past.
LSV “And you, Beth-Lehem Ephratah,
Little to be among the chiefs of Judah! From you He comes forth to Me—to be ruler in Israel,
And His comings forth [are] of old,
From the days of antiquity.”
FBV But from you, Bethlehem Ephrathah, (though you are only a small place in Judah), will come a ruler of Israel to do my will. His existence is from the ages of eternity past.
T4T But you people of [APO] Bethlehem in Ephrathah district need to know that
⇔ even though your town is a very small one among all the towns in Judah,
⇔ someone who will rule Israel will be born in your town.
⇔ He will be someone whose family has existed a very long time ago [DOU].
LEB • too small to be among the clans of Judah, • from you one will go out for me, • to be ruler in Israel; • and his origins are from of old, • from ancient days.
NRSV But you, O Bethlehem of Ephrathah, who are one of the little clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to rule in Israel, whose origin is from of old, from ancient days.
NKJV “But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting.”
NAB But you, Bethlehem-Ephrathah least among the clans of Judah, From you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel; Whose origin is from of old, from ancient times.
BBE And you, Beth-lehem Ephrathah, the least among the families of Judah, out of you one will come to me who is to be ruler in Israel; whose going out has been purposed from time past, from the eternal days.
Moff No Moff MIC book available
JPS (5-1) But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto Me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from ancient days.
ASV But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.
DRA AND THOU, BETHLEHEM Ephrata, art a little one among the thousands of Juda: out of thee shall he come forth unto me that is to be the ruler in Israel: and his going forth is from the beginning, from the days of eternity.
YLT And thou, Beth-Lehem Ephratah, Little to be among the chiefs of Judah! From thee to Me he cometh forth — to be ruler in Israel, And his comings forth [are] of old, From the days of antiquity.
Drby (And thou, Bethlehem Ephratah, little to be among the thousands of Judah, out of thee shall he come forth unto me [who is] to be Ruler in Israel: whose goings forth are from of old, from the days of eternity.)
RV But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.
Wbstr But thou, Beth-lehem Ephratah, though thou art little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
KJB-1769 But thou, Beth-lehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.[fn]
(But thou/you, Beth-lehem Ephratah, though thou/you be little among the thousands of Yudah, yet out of thee/you shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. )
5.2 everlasting: Heb. the days of eternity
KJB-1611 [fn][fn]But thou Beth-leem Ephratah, though thou bee little among the thousands of Iudah, yet out of thee shall he come foorth vnto mee, that is to be ruler in Israel: whose goings foorth haue bene from of old, from euerlasting.
(But thou/you Beth-leem Ephratah, though thou/you be little among the thousands of Yudah, yet out of thee/you shall he come forth unto me, that is to be ruler in Israel: whose goings forth have been from of old, from everlasting.)
Bshps And thou Bethlehem Ephrata art little among the thousandes of Iuda, out of thee shal he come foorth vnto me which shalbe the gouernour in Israel, whose out going hath ben from the beginning, and from euerlasting.
(And thou/you Bethlehem Ephrata art little among the thousands of Yudah, out of thee/you shall he come forth unto me which shall be the governor in Israel, whose out going hath/has been from the beginning, and from everlasting.)
Gnva And thou Beth-leem Ephrathah art litle to bee among the thousandes of Iudah, yet out of thee shall he come forth vnto me, that shalbe the ruler in Israel: whose goings forth haue bene from the beginning and from euerlasting.
(And thou/you Beth-leem Ephrathah art little to be among the thousands of Yudah, yet out of thee/you shall he come forth unto me, that shall be the ruler in Israel: whose goings forth have been from the beginning and from everlasting. )
Cvdl And thou Bethleem Ephrata, art litle amonge the thousandes off Iuda, Out off the shal come one vnto me, which shall be ye gouernoure i Israel: whose outgoinge hath bene from the begynnynge, and from euerlastinge.
(And thou/you Bethlehem Ephrata, art little among the thousands off Yudah, Out off the shall come one unto me, which shall be ye/you_all governore i Israel: whose outgoinge hath/has been from the beginning, and from everlasting.)
Wyc And thou, Bethleem Effrata, art litil in the thousyndis of Juda; he that is the lordli gouernour in Israel, schal go out of thee to me; and the goyng out of hym is fro bigynnyng, fro daies of euerlastyngnesse.
(And thou/you, Bethlehem Effrata, art little in the thousyndis of Yudah; he that is the lordli governor in Israel, shall go out of thee/you to me; and the going out of him is from beginning, from days of everlastingnesse.)
Luth Indes läßt er sie plagen bis auf die Zeit, daß die, so gebären soll, geboren habe. Da werden dann die übrigen seiner Brüder wiederkommen zu den Kindern Israel.
(Indes läßt he they/she/them plagen until on the Zeit, that die, so gebären soll, geboren have. So become dann the übrigen his brothers againkommen to the Kindern Israel.)
ClVg [Et tu, Bethlehem Ephrata, parvulus es in millibus Juda; ex te mihi egredietur qui sit dominator in Israël, et egressus ejus ab initio, a diebus æternitatis.
([And you, Bethlehem Ephrata, parvulus you_are in thousands Yuda; from you(sg) to_me egredietur who let_it_be dominator in Israel, and egressus his away initio, from days æternitatis. )
5:2 Ephrathah was the ancient name of Bethlehem (Gen 35:16; Ruth 4:11), David’s birthplace. In the future, an even more significant ruler than David would arise from there (Matt 2:5-6; John 7:42). The future king’s activities would stretch from the distant past (Hebrew qedem; cp. Deut 33:27; Prov 8:22-23; Isa 37:26) into a still future time, suggesting a divine-human being.
Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe
(Occurrence 0) But you, Bethlehem Ephrathah
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_up,them until time in_labour given_birth and,rest brothers,his return, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael )
Yahweh speaks to the people of Judah, and especially to the people of Bethlehem, as if he were speaking to the town of Bethlehem itself.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ephrathah
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_up,them until time in_labour given_birth and,rest brothers,his return, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael )
This is either the name of the area in which Bethlehem was situated or it is just another name for Bethlehem or it distinguishes this Bethlehem from another. Bethlehem is about six miles south of Jerusalem. It was the hometown of King David. Translators may add this footnote: “The name ‘Ephrathah’ means ‘to be fruitful.’”
(Occurrence 0) even though you are small among the clans of Judah, out of you one will come
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_up,them until time in_labour given_birth and,rest brothers,his return, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael )
Alternate translation: “even though other clans in Judah have more people in them, it is one of your people who will come”
(Occurrence 0) will come to me
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_up,them until time in_labour given_birth and,rest brothers,his return, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael )
Here “me” refers to Yahweh.
Note 3 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) whose beginning is from ancient times, from everlasting
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_up,them until time in_labour given_birth and,rest brothers,his return, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael )
This refers to the ruler descending from the ancient family of King David. The phrases “from ancient times” and “from everlasting” mean basically the same thing and emphasize how old this family line is.