Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Php IntroC1C2C3C4

Php 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23

Parallel PHP 4:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Php 4:20 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)may our God and father be honoured throughout all the ages.

OET-LVAnd to_the god and father of_us be the glory to the ages of_the ages.
Truly.

SR-GNTΤῷ δὲ ˚Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν!
   (Tōi de ˚Theōi kai Patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn. Amaʸn!)

Key: light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNow to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.

USTNow, may our God and Father be praised and honored forever! Amen!

BSBTo our God and Father be glory forever and ever. Amen.

BLBNow to our God and Father be the glory to the ages of the ages. Amen.


AICNTBut to our God and Father be the glory forever and ever, amen.

OEBTo him, our God and Father, be ascribed all glory for every and ever. Amen.

WEBBENow to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.

WMBB (Same as above)

MSG(18-20)And now I have it all—and keep getting more! The gifts you sent with Epaphroditus were more than enough, like a sweet-smelling sacrifice roasting on the altar, filling the air with fragrance, pleasing God to no end. You can be sure that God will take care of everything you need, his generosity exceeding even yours in the glory that pours from Jesus. Our God and Father abounds in glory that just pours out into eternity. Yes.

NETMay glory be given to God our Father forever and ever. Amen.

LSVand to God, even our Father, [is] the glory through the ages of the ages. Amen.

FBVGlory be to God the Father, forever and ever. Amen.

TCNTGlory be to our God and Father forever and ever! Amen.

T4TSo, praise God our Father forever and ever! Amen!

LEBNow to our God and Father be the glory forever and ever[fn]. Amen.


4:20 Literally “to the ages of the ages”

BBENow to God our Father be glory for ever and ever. So be it.

MoffNo Moff PHP book available

WymthAnd to our God and Father be the glory throughout the Ages of the Ages! Amen.

ASVNow unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

DRANow to God and our Father be glory world without end. Amen.

YLTand to God, even our Father, [is] the glory — to the ages of the ages. Amen.

DrbyBut to our [fn]God and Father [be] glory to the ages of ages. Amen.


4.20 Elohim

RVNow unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

WbstrNow to God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

KJB-1769Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

KJB-1611Now vnto God and our Father be glory for euer and euer. Amen.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsUnto God and our father, be prayse for euermore. Amen.
   (Unto God and our father, be praise forevermore. Amen.)

GnvaVnto God euen our Father be praise for euermore, Amen.
   (Unto God even our Father be praise forevermore, Amen. )

CvdlVnto God and oure father be prayse for euer and euer Amen.
   (Unto God and our father be praise for ever and ever Amen.)

TNTVnto God and oure father be prayse for ever more. Amen.
   (Unto God and our father be praise forever more. Amen. )

WyclBut to God and oure fadir be glorie in to worldis of worldis.
   (But to God and our father be glory in to worldis of worldis.)

LuthDem GOtt aber und unserm Vater sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
   (Dem God but and unserm father be Ehre from Ewigkeit to Ewigkeit! Amen.)

ClVgDeo autem et Patri nostro gloria in sæcula sæculorum. Amen.
   (Deo however and Patri nostro glory in sæcula sæculorum. Amen. )

UGNTτῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
   (tōi de Theōi kai Patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn. amaʸn!)

SBL-GNTτῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
   (tōi de theōi kai patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn; amaʸn.)

TC-GNTΤῷ δὲ Θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
   (Tōi de Theōi kai patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn. Amaʸn. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:20 Having reflected on God’s glorious blessings, Paul concludes appropriately with an expression of praise to God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμῶν

˱of˲_us_‹be›

When Paul says our, he is speaking of himself and the Philippian believers, so our is inclusive. Your language may require you to mark this form.

BI Php 4:20 ©