Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel TOB 1:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 1:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When I was carried away captive to Nineveh, all my kindred and my relatives ate of the bread of the Gentiles;

BrLXXΚαὶ ὅτε ᾐχμαλωτίσθημεν εἰς Νινευῆ, πάντες οἱ ἀδελφοί μου, καὶ οἱ ἐκ τοῦ γένους μου ἤσθιον ἐκ τῶν ἄρτων τῶν ἐθνῶν·
   (Kai hote aʸⱪmalōtisthaʸmen eis Nineuaʸ, pantes hoi adelfoi mou, kai hoi ek tou genous mou aʸsthion ek tōn artōn tōn ethnōn; )

BrTrAnd when we were carried away captives to Nineve, all my brethren and those that were of my kindred did eat of the bread of the Gentiles.


WEBBEWhen I was carried away captive to Nineveh, all my kindred and my relatives ate of the bread of the Gentiles;

DRAAnd from his infancy he taught him to fear God, and to abstain from all sin.

RVAnd when I was carried away captive to Nineveh, all my brethren and those that were of my kindred did eat of the bread of the Gentiles:
   (And when I was carried away captive to Nineveh, all my brethren/brothers and those that were of my kindred did eat of the bread of the Gentiles: )

KJB-1769And when we were carried away captives to Nineve, all my brethren and those that were of my kindred did eat of the bread of the Gentiles.
   (And when we were carried away captives to Nineveh, all my brethren/brothers and those that were of my kindred did eat of the bread of the Gentiles. )

KJB-1611And when we were caried away captiues to Nineue, all my brethren, and those that were of my kinred, did eate of the bread of the Gentiles.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wyclwhom he tauyte fro yong childhed for to drede God, and for to absteyne fro al synne.
   (whom he taught from young childhood for to dread God, and for to abstain from all sin.)

BI Tob 1:10 ©