Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So the Most High gave me grace and favour[fn] in the sight of Enemessar, and I was his purchasing agent.
1:13 Gr. beauty.
BrLXX Καὶ ἔδωκεν ὁ ὕψιστος χάριν καὶ μορφὴν ἐνώπιον Ἐνεμεσσάρου, καὶ ἤμην αὐτοῦ ἀγοραστής.
(Kai edōken ho hupsistos ⱪarin kai morfaʸn enōpion Enemessarou, kai aʸmaʸn autou agorastaʸs. )
BrTr And the most High gave me grace and favour before Enemessar, so that I was his purveyor.
WEBBE So the Most High gave me grace and favour[fn] in the sight of Enemessar, and I was his purchasing agent.
1:13 Gr. beauty.
DRA And because he was mindful of the Lord with all his heart, God gave him favour in the sight of Salmanasar the king.
RV And the Most High gave me grace and [fn] favour in the sight of Enemessar, and I was his purveyor.
1:13 Gr. beauty.
KJB-1769 And the most High gave me grace and favour before Enemessar, so that I was his purveyor.
KJB-1611 And the most High gaue me grace, and fauour before Enemessar, so that I was his [fn]purueyour.
(And the most High gave me grace, and favour before Enemessar, so that I was his purueyour.)
1:13 Greek. byer.
Wycl And for he was myndeful of the Lord in al his herte, God yaf grace to hym in the siyt of Salamanazar, the kyng;
(And for he was mindful of the Lord in all his heart, God gave grace to him in the sight of Salamanazar, the king;)