Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22

Parallel TOB 1:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 1:21 ©

OET-RVNo OET-RV TOB book available

OET-LVNo OET-LV TOB book available

ULTNo ULT TOB book available

USTNo UST TOB book available


BSBNo BSB TOB book available

OEBNo OEB TOB book available

WEB No more than fifty five days passed before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararat. And Sarchedonus[fn] his son reigned in his place; and he appointed Achiacharus my brother Anael’s son over all the accounts of his kingdom, and over all his affairs.


1:21 That is, Esar-haddon, and so in verse 22.

WMBNo WMB TOB book available

NETNo NET TOB book available

LSVNo LSV TOB book available

FBVNo FBV TOB book available

T4TNo T4T TOB book available

LEBNo LEB TOB book available

BBENo BBE TOB book available

MOFNo MOF TOB book available

ASVNo ASV TOB book available

DRA And when king Sennacherib was come back, fleeing from Judea by reason of the slaughter that God had made about him for his blasphemy, and being angry slew many of the children of Israel, Tobias buried their bodies.

YLTNo YLT TOB book available

DBYNo DBY TOB book available

RV And there passed not five and fifty days, before two of his sons slew him, and they fled into the mountains of Ararat. And [fn] Sarchedonus his son reigned in his stead; and he appointed over all the accounts of his kingdom, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael’s son.


1:21 That is, Esar-haddon, and so in ver. 22.

WBSNo WBS TOB book available

KJB And there passed not five and fifty days, before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararath; and Sarchedonus his son reigned in his stead; who appointed over his father’s accounts, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael’s son.

BBNo BB TOB book available

GNVNo GNV TOB book available

CBNo CB TOB book available

WYC Sotheli whanne the kyng Senacherib turnede ayen, fleynge fro Judee the veniaunce that God `hadde do aboute hym for his blasfemye, and he was wrooth, and killide many of the sones of Israel, Tobie biriede `the bodies of hem.
  (Truly when the king Senacherib turned again, fleynge from Yudee the veniaunce that God `hadde do about him for his blasfemye, and he was wrooth, and killide many of the sons of Israel, Tobie biriede `the bodies of them.)

LUTNo LUT TOB book available

CLV Denique cum reversus esset rex Sennacherib, fugiens a Judæa plagam quam circa eum fecerat Deus propter blasphemiam suam, et iratus multos occideret ex filiis Israël, Tobias sepeliebat corpora eorum.[fn]
  (Denique when/with reversus was rex Sennacherib, fugiens a Yudæa plagam how circa him fecerat God propter blasphemiam his_own, and iratus multos occideret ex childrens Israël, Tobias sepeliebat corpora eorum.)


1.21 Denique cum reversus esset, etc. Bene Sennacherib de Judæa fugit: diabolus enim veram confessionem pertimescit: et ante faciem ejus non subsistit


1.21 Denique when/with reversus esset, etc. Bene Sennacherib about Yudæa fugit: diabolus because veram confessionem pertimescit: and before face his not/no subsistit

BRN And there passed not fifty days, before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararath; and Sarchedonus his son reigned in his stead; who appointed over his father's accounts, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael's son.

BrLXX Καὶ οὐ διῆλθον ἡμέρας πεντήκοντα, ἕως οὗ ἀπέκτειναν αὐτὸν οἱ δύο υἱοὶ αὐτοῦ· καὶ ἔφυγον εἰς τὰ ὄρη Ἀραράθ· καὶ ἐβασίλευσε Σαχερδονὸς υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ, καὶ ἔταξεν Ἀχιάχαρον τὸν Ἀναὴλ υἱὸν τοῦ ἀδελφοῦ μου ἐπὶ πᾶσαν τὴν ἐκλογιστίαν τῆς βασιλείας αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν διοίκησιν.
  (Kai ou diaʸlthon haʸmeras pentaʸkonta, heōs hou apekteinan auton hoi duo huioi autou; kai efugon eis ta oraʸ Ararath; kai ebasileuse Saⱪerdonos huios autou antʼ autou, kai etaxen Aⱪiaⱪaron ton Anaaʸl huion tou adelfou mou epi pasan taʸn eklogistian taʸs basileias autou, kai epi pasan taʸn dioikaʸsin. )

BI Tob 1:21 ©