Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV TOB book available
OET-LV No OET-LV TOB book available
ULT No ULT TOB book available
UST No UST TOB book available
BSB No BSB TOB book available
OEB No OEB TOB book available
WEB No more than fifty five days passed before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararat. And Sarchedonus[fn] his son reigned in his place; and he appointed Achiacharus my brother Anael’s son over all the accounts of his kingdom, and over all his affairs.
1:21 That is, Esar-haddon, and so in verse 22.
WMB No WMB TOB book available
NET No NET TOB book available
LSV No LSV TOB book available
FBV No FBV TOB book available
T4T No T4T TOB book available
LEB No LEB TOB book available
BBE No BBE TOB book available
MOF No MOF TOB book available
ASV No ASV TOB book available
DRA And when king Sennacherib was come back, fleeing from Judea by reason of the slaughter that God had made about him for his blasphemy, and being angry slew many of the children of Israel, Tobias buried their bodies.
YLT No YLT TOB book available
DBY No DBY TOB book available
RV And there passed not five and fifty days, before two of his sons slew him, and they fled into the mountains of Ararat. And [fn] Sarchedonus his son reigned in his stead; and he appointed over all the accounts of his kingdom, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael’s son.
1:21 That is, Esar-haddon, and so in ver. 22.
WBS No WBS TOB book available
KJB And there passed not five and fifty days, before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararath; and Sarchedonus his son reigned in his stead; who appointed over his father’s accounts, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael’s son.
BB No BB TOB book available
GNV No GNV TOB book available
CB No CB TOB book available
WYC Sotheli whanne the kyng Senacherib turnede ayen, fleynge fro Judee the veniaunce that God `hadde do aboute hym for his blasfemye, and he was wrooth, and killide many of the sones of Israel, Tobie biriede `the bodies of hem.
(Truly when the king Senacherib turned again, fleynge from Yudee the veniaunce that God `hadde do about him for his blasfemye, and he was wrooth, and killide many of the sons of Israel, Tobie biriede `the bodies of them.)
LUT No LUT TOB book available
CLV Denique cum reversus esset rex Sennacherib, fugiens a Judæa plagam quam circa eum fecerat Deus propter blasphemiam suam, et iratus multos occideret ex filiis Israël, Tobias sepeliebat corpora eorum.[fn]
(Denique when/with reversus was rex Sennacherib, fugiens a Yudæa plagam how circa him fecerat God propter blasphemiam his_own, and iratus multos occideret ex childrens Israël, Tobias sepeliebat corpora eorum.)
1.21 Denique cum reversus esset, etc. Bene Sennacherib de Judæa fugit: diabolus enim veram confessionem pertimescit: et ante faciem ejus non subsistit
1.21 Denique when/with reversus esset, etc. Bene Sennacherib about Yudæa fugit: diabolus because veram confessionem pertimescit: and before face his not/no subsistit
BRN And there passed not fifty days, before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararath; and Sarchedonus his son reigned in his stead; who appointed over his father's accounts, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael's son.
BrLXX Καὶ οὐ διῆλθον ἡμέρας πεντήκοντα, ἕως οὗ ἀπέκτειναν αὐτὸν οἱ δύο υἱοὶ αὐτοῦ· καὶ ἔφυγον εἰς τὰ ὄρη Ἀραράθ· καὶ ἐβασίλευσε Σαχερδονὸς υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ, καὶ ἔταξεν Ἀχιάχαρον τὸν Ἀναὴλ υἱὸν τοῦ ἀδελφοῦ μου ἐπὶ πᾶσαν τὴν ἐκλογιστίαν τῆς βασιλείας αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν διοίκησιν.
(Kai ou diaʸlthon haʸmeras pentaʸkonta, heōs hou apekteinan auton hoi duo huioi autou; kai efugon eis ta oraʸ Ararath; kai ebasileuse Saⱪerdonos huios autou antʼ autou, kai etaxen Aⱪiaⱪaron ton Anaaʸl huion tou adelfou mou epi pasan taʸn eklogistian taʸs basileias autou, kai epi pasan taʸn dioikaʸsin. )