Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

Parallel TOB 1:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 1:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And all my goods were forcibly taken away, and there was nothing left to me, save my wife Anna and my son Tobias.

BrLXXΚαὶ διηρπάγη πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ οὐ κατελείφθη μοι οὐδὲν, πλὴν Ἄννας τῆς γυναικός μου, καὶ Τωβὶου τοῦ υἱοῦ μου.
   (Kai diaʸrpagaʸ panta ta huparⱪonta mou, kai ou kateleifthaʸ moi ouden, plaʸn Annas taʸs gunaikos mou, kai Tōbiou tou huiou mou. )

BrTrThen all my goods were forcibly taken away, neither was there any thing left me, beside my wife Anna and my son Tobias.


WEBBEAnd all my goods were forcibly taken away, and there was nothing left to me, save my wife Anna and my son Tobias.

DRAHe fed the hungry, and gave clothes to the naked, and was careful to bury the dead, and they that were slain.

RVAnd all my goods were forcibly taken away, and there was nothing left unto me, save my wife Anna and my son Tobias.

KJB-1769Then all my goods were forcibly taken away, neither was there any thing left me, beside my wife Anna and my son Tobias.
   (Then all my goods were forcibly taken away, neither was there anything left me, beside my wife Anna and my son Tobias. )

KJB-1611Then all my goods were forcibly taken away, neither was there any thing left me, besides my wife Anna, and my sonne Tobias.
   (Then all my goods were forcibly taken away, neither was there anything left me, besides my wife Anna, and my son Tobias.)

Wyclhe fedde hungri men, and yaf clothis to nakid men, and he `yaf bisili sepulture to deed men and slayn.
   (he fed hungry men, and gave clothes to naked men, and he gave busily sepulture to deed men and slain/killed.)

BI Tob 1:20 ©