Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 6 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel ZEC 6:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 6:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_answered and_said to the_angel the_speaking in/on/at/with_me what [are]_these my_master.

UHBוָ⁠אַ֨עַן֙ וָֽ⁠אֹמַ֔ר אֶל־הַ⁠מַּלְאָ֖ךְ הַ⁠דֹּבֵ֣ר בִּ֑⁠י מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽ⁠י׃
   (vā⁠ʼaˊan vā⁠ʼomar ʼel-ha⁠mmalʼāk ha⁠ddoⱱēr bi⁠y māh-ʼēlleh ʼₐdoni⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπεκρίθην, καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοὶ, τί ἐστι ταῦτα κύριε;
   (Kai apekrithaʸn, kai eipa pros ton angelon ton lalounta en emoi, ti esti tauta kurie; )

BrTrAnd I answered and said to the angel that talked with me, What are these, my lord?

ULTAnd I answered and said to the angel who talked with me, “What are these, my master?”

USTI asked the angel who had been speaking to me, “Sir, what do those chariots mean?”

BSB  § So I inquired of the angel who was speaking with me, “What are these, my lord?”


OEBThen I said to the messenger who talked with me, ‘What are these, my lord?’

WEBBEThen I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”

WMBB (Same as above)

NETThen I asked the angelic messenger who was speaking with me, “What are these, sir?”

LSVAnd I answer and say to the messenger who is speaking with me, “What [are] these, my lord?”

FBV“My lord, what are these?” I asked the angel I was talking to.

T4TI asked the angel who had been speaking to me, “Sir, what do those chariots mean?”

LEBAnd I answered and said to the angel that was talking to me, “What are these, my lord?”

BBEAnd I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?

MoffNo Moff ZEC book available

JPSThen I answered and said unto the angel that spoke with me: 'What are these, my lord?'

ASVThen I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?

DRAAnd I answered, and said to the angel that spoke in me: What are these, my lord?

YLTAnd I answer and say unto the messenger who is speaking with me, 'What [are] these, my lord?'

DrbyAnd I spoke and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?

RVThen I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?

WbstrThen I answered and said to the angel that talked with me, What are these, my lord?

KJB-1769Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?

KJB-1611Then I answered, and said vnto the Angel that talked with mee, What are these, my LORD?
   (Then I answered, and said unto the Angel that talked with me, What are these, my LORD?)

BshpsThen spake I, and saide vnto the angel that talked with me: O Lord, what are these?
   (Then spake I, and said unto the angel that talked with me: O Lord, what are these?)

GnvaThen I answered, and saide vnto the Angell that talked with mee, What are these, my Lord?
   (Then I answered, and said unto the Angell that talked with me, What are these, my Lord? )

CvdlThen spake I, and sayde vnto the angel that talked with me: O lorde, what are these?
   (Then spake I, and said unto the angel that talked with me: O lord, what are these?)

WyclAnd Y answeride, and seide to the aungel that spak in me, What ben these thingis, my lord?
   (And I answered, and said to the angel that spake in me, What been these things, my lord?)

LuthUnd ich antwortete und sprach zum Engel, der mit mir redete: Mein Herr, wer sind diese?
   (And I replied and spoke for_the angel, the/of_the with to_me redete: My Lord, who are diese?)

ClVgEt respondi, et dixi ad angelum qui loquebatur in me: Quid sunt hæc, domine mi?
   (And respondi, and dixi to a_messenger/angel who loquebatur in me: Quid are these_things, domine mi? )


TSNTyndale Study Notes:

6:1-8 In Zechariah’s first and last visions, God sends horses to patrol the earth. Both visions show God’s sovereignty and his concern for the nations, a vital component of Zechariah’s message of comfort and encouragement to postexilic Judah.

BI Zec 6:4 ©