Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 22:34
Λέγω (Legō) ‘he and said I am telling to you Petros by_no_means’
Strongs=30040 Lemma=legō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=singular
Year=33 AD Refers to Word #57734 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Λέγω’ (V-IPA1··S) has 3 different glosses: ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’.
Yhn (Jhn) 13:18 ‘about all of you_all I am speaking I have known whom_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:18 word 5
OET-LV: 18 I_am_speaking not about all of_you. I have_known whom_all I_chose, but in_order_that the scripture may_be_fulfilled: The one eating the bread with me, lifted_up the heel of_him against me. (JHN_13:18)
OET-RV: 18 “But I’m not talking about all of you. I know each one that I chose, but this that was written in the scriptures must be fulfilled,
⇔ ‘The one sharing food with me, lifted up his boot against me.’ (JHN 13:18)
Luke 7:9 ‘after him crowd said I am saying to you_all not_even in’ SR GNT Luke 7:9 word 18
OET-LV: 9 And having_heard these things the Yaʸsous, marvelled at_him, and having_been_turned to_the crowd following after_him said: I_am_saying to_you_all, not_even in the Israaʸl/(Yisrāʼēl) I_found so_much faith. (LUK_7:9)
OET-RV: 9 When he heard that, Yeshua was amazed and turned to face the crowd that was following him and said, “I can tell you that never before in all of Yisrael have I encountered so much faith!” (LUK 7:9)
Luke 7:28 ‘I am saying to you_all greater among those’ SR GNT Luke 7:28 word 2
OET-LV: 28 I_am_saying to_you_all, no_one is greater among those born of_women Yōannaʸs, but the the_least in the kingdom of_ the _god is greater than he. (LUK_7:28)
OET-RV: 28 I’m telling all of you, no one who’s been born from a woman is greater than Yohan, yet the lowest person in God’s kingdom is greater than him.” (LUK 7:28)
Luke 10:12 ‘I am saying to you_all that for Sodoma/(Şədom)’ SR GNT Luke 10:12 word 1
OET-LV: 12 I_am_saying to_you_all that will_be more_tolerable for_Sodoma/(Şədom) in the that, day, than the for_ that _city. (LUK_10:12)
OET-RV: 12 I’m telling you that it will be more bearable for the people of Sodom in that day than for the people in that place. (LUK 10:12)
Luke 11:8 ‘I am saying to you_all if even’ SR GNT Luke 11:8 word 1
OET-LV: 8 I_am_saying to_you_all, even if ˓will˒_ not _be_giving to_him having_risen_up, because_of that to_be friend of_him, surely because_of the persistence of_him having_been_raised, will_be_giving to_him of_as_much_as he_is_needing. (LUK_11:8)
OET-RV: 8 I’m telling all of you that even if that friend wouldn’t get up and give them anything because of their friendship, then the friend will certainly get up and give them some food if they persist in knocking. (LUK 11:8)
Luke 12:59 ‘I am saying to you by_no_means not’ SR GNT Luke 12:59 word 1
OET-LV: 59 I_am_saying to_you, by_no_means you_may_ not _come_out from_there until you_may_give_back even the last lepton_coin. (LUK_12:59)
OET-RV: 59 I’m telling you that you won’t get out of there until every last penny has been repaid.” (LUK 12:59)
Luke 15:7 ‘I am saying to you_all that thus’ SR GNT Luke 15:7 word 1
OET-LV: 7 I_am_saying to_you_all that thus joy in the heaven will_be over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones, who are_having no need of_repentance. (LUK_15:7)
OET-RV: 7 I’m telling you all that there’s similar celebration in heaven when one person turns from their disobedience and obeys God—more than over ninety-nine guiltless people who have no need to change. (LUK 15:7)
Luke 17:34 ‘I am saying to you_all in this night’ SR GNT Luke 17:34 word 1
OET-LV: 34 I_am_saying to_you_all, in_this the night will_be two on one bed, the one will_be_being_taken, and the other will_be_being_left. (LUK_17:34)
OET-RV: 34 I’m telling you, two people will be in one bed on that night and one will be taken and the other one will be left behind. (LUK 17:34)
Luke 18:8 ‘I am saying to you_all that he will_be executing’ SR GNT Luke 18:8 word 1
OET-LV: 8 I_am_saying to_you_all that he_will_be_executing the vengeance of_them in quickness. However the son of_ the _man having_come, consequently ˓will˒_he_be_finding the faith on the earth? (LUK_18:8)
OET-RV: 8 I’m telling you that he’ll quickly bring justice to the situation. However, when humanity’s child comes, will he find faith on the earth?” (LUK 18:8)
Luke 18:14 ‘I am saying to you_all came_downhill this one’ SR GNT Luke 18:14 word 1
OET-LV: 14 I_am_saying to_you_all, this one came_down to the house of_him having_been_justified, contrary_to that one. Because everyone which exalting himself will_be_being_humbled, but the one humbling himself will_be_being_exalted. (LUK_18:14)
OET-RV: 14 I’m telling you all that this man went home after being declared guiltless, not the other one, because all those who praise themselves will be humbled, and those who humble themselves will be praised.” (LUK 18:14)
Luke 19:26 ‘I am saying to you_all that to everyone’ SR GNT Luke 19:26 word 1
OET-LV: 26 I_am_saying to_you_all that to_everyone the one having, will_be_being_given, but from the one not having, even what he_is_having will_be_being_taken_away. (LUK_19:26)
OET-RV: 26 ‘I’m telling you all,’ the master replied, ‘that everyone who has, will be given more, but the person who doesn’t have, even what they have will be taken away from them. (LUK 19:26)
Luke 19:40 ‘and answering he said I am saying to you_all that if’ SR GNT Luke 19:40 word 7
OET-LV: 40 And answering he_said: I_am_saying to_you_all that if these will_be_keeping_silent, the stones will_be_crying_out. (LUK_19:40)
OET-RV: 40 “I’m telling you,” Yeshua answered, “that if all of these people stayed silent then the stones would start shouting.” (LUK 19:40)
Rom 15:8 ‘I am saying for the chosen_one/messiah a servant’ SR GNT Rom 15:8 word 1
OET-LV: 8 I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)
OET-RV: 8 I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘legō’ have 147 different glosses: ‘am saying’, ‘am speaking’, ‘am telling’, ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘be saying’, ‘be speaking it’, ‘be telling’, ‘being called’, ‘being spoken’, ‘had spoken’, ‘has said’, ‘have said’, ‘having said’, ‘having spoken’, ‘having_been said’, ‘having_been spoken’, ‘is calling’, ‘is saying’, ‘is speaking’, ‘is_being called’, ‘is_being said’, ‘let say’, ‘let_be saying’, ‘may say’, ‘may speak’, ‘may_be saying’, ‘they said’, ‘to say’, ‘to speak’, ‘to tell’, ‘to_be calling’, ‘to_be saying’, ‘to_be speaking’, ‘to_be telling’, ‘to_be_being called’, ‘to_be_being said’, ‘to_have said’, ‘was asking’, ‘was saying’, ‘was speaking’, ‘were saying’, ‘were speaking’, ‘were spoken’, ‘will_be saying’, ‘will_be telling’, ‘I am asking’, ‘I am calling’, ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’, ‘I am telling you’, ‘I have called’, ‘I have said’, ‘I have told’, ‘I may say’, ‘I may tell’, ‘I may_be saying’, ‘I was saying’, ‘I was telling’, ‘I will_be saying’, ‘I will_be speaking’, ‘I will_be telling’, ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘he had said’, ‘he had spoken’, ‘he has said’, ‘he has spoken’, ‘he having said’, ‘he is calling’, ‘he is saying’, ‘he is speaking’, ‘he is telling’, ‘he may say’, ‘he may_be saying’, ‘he was calling’, ‘he was saying’, ‘he was speaking’, ‘he will_be saying’, ‘he will_be speaking’, ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘him let say’, ‘it has_been said’, ‘it is saying’, ‘it was said’, ‘she is saying’, ‘she was saying’, ‘she said’, ‘they are calling’, ‘they are saying’, ‘they are speaking’, ‘they are telling’, ‘they have said’, ‘they may say’, ‘they may tell’, ‘they may_be saying’, ‘they may_be telling’, ‘they were saying’, ‘they will_be saying’, ‘they said’, ‘they spoke’, ‘we are saying’, ‘we may call’, ‘we may say’, ‘we may_be saying’, ‘we will_be saying’, ‘who were telling’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’, ‘you have spoken’, ‘you may say’, ‘you may speak’, ‘you may tell’, ‘you will_be saying’, ‘you will_be speaking’, ‘you said’, ‘you spoke’, ‘you_all are calling’, ‘you_all are saying’, ‘you_all are speaking’, ‘you_all have spoken’, ‘you_all may say’, ‘you_all may tell’, ‘you_all may_be speaking’, ‘you_all were saying’, ‘you_all will_be saying’, ‘you_all said’, ‘calling’, ‘said’, ‘said it’, ‘say’, ‘say it’, ‘saying’, ‘speak’, ‘speaking’, ‘spoke’, ‘tell’, ‘telling’, ‘told’.
Have 25 other words (λέγω, ἔλεγον, λέγει, λέγουσιν, λέγω, λέγειν, λέγω, λέγεις, ἔλεγον, λέγω, λέγειν, λέγωσιν, ἐρῶ, λέγειν, λέγων, λέγω, Λέγε, λέγωσιν, λέγων, λέγω, λέγω, λέγω, ἐρῶ, Λέγετε, λέγω) with 1 lemma altogether (legō)
YHN 3:5 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly I am telling to you if not’ SR GNT Yhn 3:5 word 6
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
YHN 12:22 λέγει (legei) V-IPA3··S ‘is coming Filippos and he is telling to Andreas is coming Andreas’ SR GNT Yhn 12:22 word 5
OET-LV: 22 The Filippos is_coming and he_is_telling to_ the _Andreas, Andreas and Filippos is_coming and they_are_telling to_ the _Yaʸsous. (JHN_12:22)
OET-RV: 22 So Philip went and told Andrew, and the two of them went and told Yeshua. (JHN 12:22)
YHN 12:22 λέγουσιν (legousin) V-IPA3··P ‘and Filippos and they are telling to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 12:22 word 18
OET-LV: 22 The Filippos is_coming and he_is_telling to_ the _Andreas, Andreas and Filippos is_coming and they_are_telling to_ the _Yaʸsous. (JHN_12:22)
OET-RV: 22 So Philip went and told Andrew, and the two of them went and told Yeshua. (JHN 12:22)
YHN 13:19 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘from now I am telling to you_all before the time’ SR GNT Yhn 13:19 word 3
OET-LV: 19 From now I_am_telling to_you_all before the time to_become, in_order_that you_all_may_believe whenever it_may_become that I am he. (JHN_13:19)
OET-RV: 19 So I’m telling you now before it happens so that when it does happen, then you’ll all believe that I am the messiah. (JHN 13:19)
MARK 7:36 λέγωσιν (legōsin) V-SPA3··P ‘to them that to no_one they may_be telling as_much_as but to them’ SR GNT Mark 7:36 word 7
OET-LV: 36 And he_instructed to_them that they_may_be_telling to_no_one. But as_much_as was_instructing to_them, they were_proclaiming it more more_abundantly. (MRK_7:36)
OET-RV: 36 The Yeshua advised that they shouldn’t tell anyone, but the more he said that, the more they seemed to spread it around. (MRK 7:36)
MARK 8:30 λέγωσιν (legōsin) V-SPA3··P ‘to them that no_one they may_be telling concerning him’ SR GNT Mark 8:30 word 7
OET-LV: 30 And he_warned to_them that they_may_be_telling no_one concerning him. (MRK_8:30)
OET-RV: 30 Then Yeshua warned them not to tell others about him. (MRK 8:30)
MARK 10:32 λέγειν (legein) V-NPA···· ‘twelve he began to them to_be telling the things going to him’ SR GNT Mark 10:32 word 31
OET-LV: 32 And they_were on the way going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the Yaʸsous was going_before them, and they_were_being_amazed, and they following were_fearing. And having_taken the twelve back, he_began to_be_telling to_them the things going to_be_happening to_him. (MRK_10:32)
OET-RV: 32 They were heading south on their way to Yerushalem with Yeshua in front, and his followers were a bit surprised and a bit scared. Yeshua took the twelve aside and started telling them what was going to happen to him, (MRK 10:32)
MARK 11:29 ἐρῶ (erō) V-IFA1··S ‘answer to me and I will_be telling to you_all by what’ SR GNT Mark 11:29 word 21
OET-LV: 29 And the Yaʸsous said to_them: Also_I I_will_be_asking you_all one message, and answer to_me, and I_will_be_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (MRK_11:29)
OET-RV: 29 Yeshua answered, “Okay, I’ll also ask you something and when you answer me I’ll tell you about my authority to do that: (MRK 11:29)
MARK 11:33 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘to them neither I am telling to you_all by what’ SR GNT Mark 11:33 word 19
OET-LV: 33 And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they_are_saying: We_have_ not _known. And the Yaʸsous is_saying to_them: Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (MRK_11:33)
OET-RV: 33 So they answered, “We don’t know.”
¶ And Yeshua also responded, “Well then, I won’t tell you about my authority to do those things either.” (MRK 11:33)
MAT 10:27 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘what I am telling to you_all in the’ SR GNT Mat 10:27 word 2
OET-LV: 27 What I_am_telling to_you_all in the darkness, speak in the light, and what you_all_are_hearing in the ear, proclaim on the housetops. (MAT_10:27)
OET-RV: 27 Anything that I tell you all in the darkness, speak it out in the light, and what you hear whispered, go and yell it out from up on the top porch. (MAT 10:27)
MAT 19:24 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘furthermore and I am telling to you_all easier it is’ SR GNT Mat 19:24 word 3
OET-LV: 24 And furthermore I_am_telling to_you_all, it_is easier for_a_camel to_pass_through through the_eye of_a_needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MAT_19:24)
OET-RV: 24 In fact, it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (MAT 19:24)
MAT 21:27 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘he neither I am telling to you_all by what’ SR GNT Mat 21:27 word 16
OET-LV: 27 And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ^they_said: We_have_ not _known. He was_saying to_them also: Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (MAT_21:27)
OET-RV: 27 So they answered, “We don’t know.”
¶ “Well then, nor will I tell you about my authority to do these things,” Yeshua answered. (MAT 21:27)
LUKE 9:21 λέγειν (legein) V-NPA···· ‘to them commanded them to no_one to_be telling this’ SR GNT Luke 9:21 word 8
OET-LV: 21 And he, having_warned to_them, commanded them to_be_telling this to_no_one, (LUK_9:21)
OET-RV: 21 Then Yeshua warned them—instructing them not to tell this to anyone else, (LUK 9:21)
LUKE 12:41 λέγεις (legeis) V-IPA2··S ‘the parable this you are telling or also to’ SR GNT Luke 12:41 word 14
OET-LV: 41 And the Petros said: master, are_you_telling the this parable to us, or also to all? (LUK_12:41)
OET-RV: 41 Then Peter asked, “Master, is that parable just for us, or is it for everyone?” (LUK 12:41)
LUKE 20:8 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘to them neither I am telling to you_all by what’ SR GNT Luke 20:8 word 9
OET-LV: 8 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Neither am_ I _telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (LUK_20:8)
OET-RV: 8 “Well, then,” Yeshua told them, “nor will I tell you where I get the authority to do these things.” (LUK 20:8)
LUKE 24:10 ἔλεγον (elegon) V-IIA3··P ‘rest with them who were telling to the ambassadors’ SR GNT Luke 24:10 word 19
OET-LV: 10 And they_were the from_Magdala Maria/(Miryām), and Yōanna, and Maria the mother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the rest with them, who_were_telling these things to the ambassadors. (LUK_24:10)
OET-RV: 10 (The women who told this to the missionaries were Maria from Magdala, Yoanna, Maria the mother of Yacob, and the other women who were with them.) (LUK 24:10)
ACTs 17:21 λέγειν (legein) V-NPA···· ‘other thing were having_opportunity than to_be telling something or to_be hearing’ SR GNT Acts 17:21 word 15
OET-LV: 21 (And all the_ones_from_Athaʸnai and the visiting strangers were_having_opportunity in not_one other thing, than to_be_telling something or to_be_hearing some newer thing. ) (ACT_17:21)
OET-RV: 21 (Everyone in Athens and even visitors often took the opportunity either to explain or to listen to any new things.) (ACT 17:21)
ACTs 22:27 Λέγε (Lege) V-MPA2··S ‘commander said to him be telling to me you a Ɽōmaios’ SR GNT Acts 22:27 word 10
OET-LV: 27 And having_approached, the commander said to_him: Be_telling to_me, are you a_Ɽōmaios? And he was_saying: Yes. (ACT_22:27)
OET-RV: 27 So the commander went in to where Paul was and asked him, “Tell me the truth. Are you a Roman citizen?”
¶ “Yes I am,” said Paul. (ACT 22:27)
1 COR 15:51 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘see a mystery to you_all I am telling all not we will_be_being fallen_asleep’ SR GNT 1 Cor 15:51 word 4
OET-LV: 51 Behold, a_mystery to_you_all I_am_telling: all not we_will_be_being_fallen_asleep, but all we_will_be_being_changed, (CO1_15:51)
OET-RV: 51 Listen, I’m explaining a mystery to you all. Not all of us will pass away, but we will all be changed (CO1 15:51)
GAL 4:21 Λέγετε (Legete) V-MPA2··P ‘be telling to me you_all under’ SR GNT Gal 4:21 word 1
OET-LV: 21 Be_telling to_me, you_all wanting to_be under the_law, not are_you_all_hearing the law? (GAL_4:21)
OET-RV: 21 Are you people who are under the law telling me that you’re not even hearing what the law is? (GAL 4:21)
PHP 3:18 ἔλεγον (elegon) V-IIA1··S ‘are walking of whom often I was telling to you_all now and’ SR GNT Php 3:18 word 6
OET-LV: 18 For/Because many are_walking, of_whom often I_was_telling to_you_all, and now even weeping, I_am_telling you, the enemies of_the stake of_the chosen_one/messiah, (PHP_3:18)
OET-RV: 18 As I’ve often told you before and now say it again with tears, there are many who are against the stake of the messiah (PHP 3:18)
PHP 3:18 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘and even weeping I am telling you enemies of the stake’ SR GNT Php 3:18 word 12
OET-LV: 18 For/Because many are_walking, of_whom often I_was_telling to_you_all, and now even weeping, I_am_telling you, the enemies of_the stake of_the chosen_one/messiah, (PHP_3:18)
OET-RV: 18 As I’ve often told you before and now say it again with tears, there are many who are against the stake of the messiah (PHP 3:18)
REV 10:9 λέγων (legōn) V-PPA·NMS ‘to the messenger telling to him to give to me’ SR GNT Rev 10:9 word 7
OET-LV: 9 And I_went_away to the messenger, telling to_him to_give to_me the little_scroll. And he_is_saying to_me: Take and devour it, and it_will_be_making_bitter of_you the stomach, but in the mouth of_you, it_will_be sweet as honey. (REV_10:9)
OET-RV: 9 So I went to the messenger and asked him to give me the little scroll, and he answered, “Take it and eat it. At first it’ll taste sweet like honey, but afterwards it’ll be uncomfortable in your stomach.” (REV 10:9)
REV 13:14 λέγων (legōn) V-PPA·NMS ‘before the wild_animal telling to the ones dwelling on’ SR GNT Rev 13:14 word 20
OET-LV: 14 And it_is_deceiving which dwelling on the earth, because_of the signs that it_was_given to_it to_perform before the wild_animal, telling to_the ones dwelling on the earth, to_make an_image to_the wild_animal, who is_having the wound of_the sword, and lived. (REV_13:14)
OET-RV: 14 The dinosaur gave the land animal the power to do these miracles on behalf of the sea creature. The land animal used the miracles to deceive the people who live on the earth, telling them to make an idol that looked like the sea creature that had survived a sword wound that seemed to kill it. (REV 13:14)
REV 17:7 ἐρῶ (erō) V-IFA1··S ‘why you marvelled I will_be telling you the mystery’ SR GNT Rev 17:7 word 11
OET-LV: 7 And said to_me the messenger: For/Because_reason why you_marvelled? I you will_be_telling the mystery of_the woman, and of_the wild_animal which bearing her, which having the seven heads and the ten horns. (REV_17:7)
OET-RV: 7 but the messenger asked me, “Why are you astounded? I’ll tell you the mystery of the woman and of the wild animal with the seven heads and the ten horns that’s carrying her. (REV 17:7)
Key: V=verb