Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נִקָּיוֹן’ (niqqāyōn)

נִקָּיוֹן

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘נִקָּיוֹן’ (niqqāyōn) in the Hebrew originals

GEN 20:5וּ,בְ,נִקְיֹן (ū, ⱱə, niqyon) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_innocence_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, innocence_of’ OSHB GEN 20:5 word 15

OET-LV: 5Not he did_he_say to_me sister_of_is_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in_the_integrity_of my_heart_of_of and_in_the_innocence_of my_palms_of_of I_have_done this.   (GEN_20:5)

OET-RV: 5Didn’t Abraham himself tell me that she was his sister? And she herself also said that he was her brother. I did this with a clear conscience and with clean hands.” (GEN 20:5)

PSA 26:6בְּ,נִקָּיוֹן (bə, niqqāyōn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, innocence’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, innocence’ OSHB PSA 26:6 word 2

OET-LV: 6I_wash in_innocence palms_of_my and_I_go_around DOM altar_of_your Oh_YHWH.   (PSA_26:6)

OET-RV: 6I wash my hands in innocence,
 ⇔ and I go around your altar, Yahweh, (PSA 26:6)

PSA 73:13בְּ,נִקָּיוֹן (bə, niqqāyōn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, innocence’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, innocence’ OSHB PSA 73:13 word 6

OET-LV: 13Surely emptiness I_have_kept_pure heart_of_my and_I_have_washed in_innocence palms_of_my.   (PSA_73:13)

OET-RV: 13Surely I wasted my time keeping my mind pure
 ⇔ and washing my hands in innocence, (PSA 73:13)

HOS 8:5נִקָּיֹן (niqqāyon) Ncmsa contextual word gloss=‘innocence’ word gloss=‘innocence’ OSHB HOS 8:5 word 11

OET-LV: 5He_has_rejected calf_of_your Oh_Shomrōn anger_of_my it_has_burnt on_them until when not will_they_be_able innocence.   (HOS_8:5)

OET-RV: 5“Your calf has been rejected, Shomron (Samaria).
 ⇔ My anger burns against them.
 ⇔ For how long will they be incapable of innocence, (HOS 8:5)

Lemmas with same root consonants as ‘נקיון’ (nqyvn)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)נִקָּיֹון’ (niqqāyovn) in the Hebrew originals

AMOS 4:6נִקְיוֹן (niqyōn) Ncmsc contextual word gloss=‘cleanness_of’ word gloss=‘cleanness_of’ OSHB AMOS 4:6 word 5

OET-LV: 6And_also I I_gave to/for_you(pl) cleanness_of teeth in_all cities_of_your(pl) and_lack_of bread in_all_of places_of_your(pl) and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:6)

OET-RV: 6I also gave you empty stomachs in all your cities
 ⇔ and lack of bread in all your places.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:6)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘נקיון’ (nqyvn)

Have 43 uses of Hebrew root (lemma)נָקִי’ (nāqī) in the Hebrew originals

GEN 24:41נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB GEN 24:41 word 13

OET-LV: 41Then you_will_be_free from_my_of_oath if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_her to/for_you(fs) and_you_will_be free from_my_of_oath.   (GEN_24:41)

OET-RV: 41Then you’ll be free of your promise: When you go to my clan, and if they won’t allow her to return with you, then you’ll be clear from this promise.’ (GEN 24:41)

GEN 44:10נְקִיִּם (nəqiyyim) Aampa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB GEN 44:10 word 15

OET-LV: 10And_he/it_said also now according_to_of_your(pl)_words/messages will_be_so it anyone_whom it_is_found with_him/it he_will_be to/for_me a_slave and_you(pl) you(pl)_will_be innocent.   (GEN_44:10)

OET-RV: 10“Indeed,” the servant replied, “according to your words, that’s how it’ll be: whoever is found with the stolen cup will become my slave, but you others will be free to go.” (GEN 44:10)

EXO 21:28נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘[will_be]_free_from_guilt’ word gloss=‘innocent’ OSHB EXO 21:28 word 19

OET-LV: 28and_because/when it_will_gore an_ox DOM a_man or DOM a_woman and_he_will_die certainly_(stone) it_will_be_stoned_to_death the_ox and_not it_will_be_eaten DOM meat_of_its and_the_owner_of the_ox will_be_free_from_guilt.   (EXO_21:28)

OET-RV: 28If a bull gores a man or a woman and they die, the bull must certainly be killed by throwing rocks at it. The owner of the animal is to be considered innocent, but its meat mustn’t be eaten. (EXO 21:28)

EXO 23:7וְ,נָקִי (və, nāqī) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, an_innocent_[person]’ morpheme glosses=‘and, innocent’ OSHB EXO 23:7 word 4

OET-LV: 7From_a_message_of falsehood you_will_be_distant and_an_innocent_person and_a_righteous_person do_not kill if/because not I_will_declare_righteous a_wicked_person.   (EXO_23:7)

OET-RV: 7Stay far way from deceptive words. You mustn’t kill innocent or honest people because I won’t allow wicked people to be declared innocent. (EXO 23:7)

NUM 32:22נְקִיִּים (nəqiyyīm) Aampa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free_of_obligation’ OSHB NUM 32:22 word 8

OET-LV: 22And_it_will_be_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_after you(pl)_will_return and_you(pl)_will_be free from_YHWH and_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_belong the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_a_possession to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_32:22)

OET-RV: 22Once the land is subdued before Yahweh, then you all can return. You’ll be free of obligation from Yahweh and from Yisrael, and this land here will be your possession from Yahweh. (NUM 32:22)

DEU 19:10נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB DEU 19:10 word 4

OET-LV: 10And_not blood it_will_be_shed innocent in_the_midst_of your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_it_was on_you blood(s).   (DEU_19:10)

OET-RV: 10That’s so innocent people won’t be killed in the land that your god Yahweh is giving you, and so that you won’t be found guilty of the murder of that accidental killer. (DEU 19:10)

DEU 19:13הַ,נָּקִי (ha, nāqī) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘of, the_innocent_[person]’ morpheme glosses=‘the, innocent’ OSHB DEU 19:13 word 7

OET-LV: 13Not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_you_will_remove the_blood_of the_innocent_person from_Yisrāʼēl/(Israel) and_good to/for_you(fs).   (DEU_19:13)

OET-RV: 13You must show no mercy to murderers but they must be executed so that the country isn’t responsible for the blood of innocent people, and then things will go well for you. (DEU 19:13)

DEU 21:8נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB DEU 21:8 word 10

OET-LV: 8Make_atonement for_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_do_not put blood innocent in_the_midst_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_atoned_for to/for_them the_blood.   (DEU_21:8)

OET-RV: 8Yahweh, forgive your Israeli people who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.”
§ When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. (DEU 21:8)

DEU 21:9הַ,נָּקִי (ha, nāqī) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), innocent’ morpheme glosses=‘the, innocent’ OSHB DEU 21:9 word 4

OET-LV: 9And_you(ms) you_will_remove the_blood (the)_innocent from_your_of_midst if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.   (DEU_21:9)

OET-RV: 9That’s how your country will remove from yourselves the guilt of shedding innocent blood, when you do what’s right in Yahweh’s eyes. (DEU 21:9)

DEU 24:5נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 24:5 word 14

OET-LV: 5if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be to_his_of_house a_year one and_he_will_make_rejoice DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken.   (DEU_24:5)

OET-RV: 5When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife. (DEU 24:5)

DEU 27:25נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB DEU 27:25 word 7

OET-LV: 25is_cursed a_bribe one_who_takes to_ a_person_of _strike_down blood innocent and_ all_of _saying(ms) the_people amen.   (DEU_27:25)

OET-RV: 25Anyone who takes payment to murder an innocent person will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:25)

JOS 2:17נְקִיִּם (nəqiyyim) Aampa contextual word gloss=‘[will_be]_free’ word gloss=‘released’ OSHB JOS 2:17 word 4

OET-LV: 17And_they_said to_her/it the_men will_be_free we from_your_of_oath the_this which you_made_us_swear.   (JOS_2:17)

OET-RV: 17This promise that you made us make,” the men told her, “won’t apply unless you do this: (JOS 2:17)

JOS 2:19נְקִיִּם (nəqiyyim) Aampa contextual word gloss=‘[will_be]_free’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOS 2:19 word 11

OET-LV: 19And_it_was every one_who he_will_go_out from_the_doors_of your_house_of_of to_the_outside blood_of_his will_be_of_on_his_own_head and_we will_be_free and_all/each/any/every one_who he_will_be with_you in_house blood_of_his will_be_of_on_our_head if a_hand it_will_be in/on/over_him/it.   (JOS_2:19)

OET-RV: 19If any of them leaves the house, their life will then be in their own hands and we’ll be innocent if they’re killed. But if anyone with you in this house gets injured, we’ll be responsible for that. (JOS 2:19)

JOS 2:20נְקִיִּם (nəqiyyim) Aampa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘released’ OSHB JOS 2:20 word 7

OET-LV: 20And_if you_will_tell DOM business_of_our this and_we_will_be free from_your_of_oath which you_made_us_swear.   (JOS_2:20)

OET-RV: 20Also, if you tell anyone else about this agreement, then we’ll be released from this promise that you made us make.” (JOS 2:20)

1 SAM 19:5נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB 1 SAM 19:5 word 19

OET-LV: 5And_he/it_assigned DOM life_of_his in_his_of_palm and_he_struck_down DOM the_Philistine and_ YHWH _he/it_made a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) you_saw and_you_rejoiced and_for_what will_you_sin against_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause.   (SA1_19:5)

OET-RV: 5He took his life into his hands when he fought against Goliat, and Yahweh used it to save all Yisrael. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason.” (SA1 19:5)

2 SAM 3:28נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB 2 SAM 3:28 word 6

OET-LV: 28And_ Dāvid _he/it_listened from_after thus and_he/it_said am_innocent I and_my_of_kingdom from_with YHWH until perpetuity from_the_blood(s)_of ʼAⱱnēr the_son_of Nēr.   (SA2_3:28)

OET-RV: 28Later when David heard about it, he declared, “I and my kingdom are innocent of Abner’s death in Yahweh’s eyes. (SA2 3:28)

2 SAM 14:9נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘[be]_innocent’ word gloss=‘guiltless’ OSHB 2 SAM 14:9 word 15

OET-LV: 9And_she/it_said the_woman (the)_Təqōˊī to the_king be_on_me my_master the_king the_iniquity and_on the_house_of my_father_of_of and_the_king and_his_of_throne be_innocent.   (SA2_14:9)

OET-RV: 9But the Tekoan woman continued, “The blame, my master the king, will be on me and my extended family, but the king and his throne will be innocent.” (SA2 14:9)

1 KI 15:22נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘an_exempt_[person]’ word gloss=‘exempt’ OSHB 1 KI 15:22 word 8

OET-LV: 22And_the_king ʼĀşāʼ he_made_proclamation_to DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) there_was_not an_exempt_person and_they_carried_off DOM the_stones_of (the)_Rāmāh and_DOM wood(s)_of_its which he_had_built Baˊshāʼ and_he/it_built with_them the_king ʼĀşāʼ DOM Geⱱaˊ of_Binyāmīn and_DOM (the)_Miʦpāh.   (KI1_15:22)

OET-RV: 22Then King Asa informed all Yehudah that they were needed at Ramah. They removed the stones and timber from Baasha’s fortifications, and king Asa used the materials to build Geba (in Benyamin) and Mitspah. (KI1 15:22)

2 KI 21:16נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB 2 KI 21:16 word 3

OET-LV: 16And_also blood innocent he_shed Mənashsheh much very until that he_had_filled DOM Yərūshālam/(Jerusalem) mouth to_mouth apart from_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yəhūdāh/(Judah) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (KI2_21:16)

OET-RV: 16Menashsheh even poured out so much innocent blood that he filled Yerushalem with it from one side to the other, and that was on top of his other sin of leading Yehudah into doing what Yahweh had said was evil. (KI2 21:16)

2 KI 24:4הַ,נָּקִי (ha, nāqī) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘of, the_innocent’ morpheme glosses=‘the, innocent’ OSHB 2 KI 24:4 word 3

OET-LV: 4And_also the_blood_of the_innocent which he_had_shed and_he_had_filled DOM Yərūshālam/(Jerusalem) blood innocent and_not YHWH he_was_willing to_forgive.   (KI2_24:4)

OET-RV: 4and because he’d killed innocent peopleYahweh wouldn’t forgive him because he’d filled Yerushalem with innocent blood. (KI2 24:4)

2 KI 24:4נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB 2 KI 24:4 word 10

OET-LV: 4And_also the_blood_of the_innocent which he_had_shed and_he_had_filled DOM Yərūshālam/(Jerusalem) blood innocent and_not YHWH he_was_willing to_forgive.   (KI2_24:4)

OET-RV: 4and because he’d killed innocent peopleYahweh wouldn’t forgive him because he’d filled Yerushalem with innocent blood. (KI2 24:4)

JOB 4:7נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOB 4:7 word 5

OET-LV: 7Remember please who that innocent did_he_perish and_where upright_people were_they_destroyed.   (JOB_4:7)

OET-RV: 7Remember: Who has ever perished when they were innocent?
 ⇔ Or when were godly people ever destroyed? (JOB 4:7)

JOB 9:23נְקִיִּם (nəqiyyim) Aampa contextual word gloss=‘innocent_[ones]’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOB 9:23 word 6

OET-LV: 23If a_scourge it_kills suddenly (to)_the_despair_of innocent_ones he_mocks.   (JOB_9:23)

OET-RV: 23When a disaster brings sudden death, he mocks the despair of innocent people. (JOB 9:23)

JOB 17:8וְ,נָקִי (və, nāqī) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], innocent’ morpheme glosses=‘and, innocent’ OSHB JOB 17:8 word 5

OET-LV: 8They_are_appalled upright_people on this and_the_innocent on the_godless he_will_rouse_himself.   (JOB_17:8)

OET-RV: 8Godly people are appalled by this,
 ⇔ ≈ and innocent people are stirred up against those who are godless. (JOB 17:8)

JOB 22:19וְ,נָקִי (və, nāqī) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], innocent’ morpheme glosses=‘and, innocent’ OSHB JOB 22:19 word 4

OET-LV: 19They_see_it righteous_people and_they_rejoice and_the_innocent he_mocks (to)_them.   (JOB_22:19)

OET-RV: 19Godly people are happy when they see that, WHAT?
 ⇔ ≈ and innocent people mock them. WHO? (JOB 22:19)

JOB 22:30נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘an_innocent_[person]’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOB 22:30 word 3

OET-LV: 30He_will_deliver not an_innocent_person and_he_will_be_delivered by_the_cleanness_of your_two’s_palms_of_of.   (JOB_22:30)

OET-RV: 30He will set free those who aren’t innocent,
 ⇔ ≈ and they’ll be rescued with the cleanness of your hands. (JOB 22:30)

JOB 27:17נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOB 27:17 word 5

OET-LV: 17He_will_prepare_it and_a_righteous_person he_will_wear_it and_the_silver the_innocent he_will_divide_up.   (JOB_27:17)

OET-RV: 17although the wicked piled it up, the godly people will wear them,
 ⇔ ≈ and innocent people will divide up the silver. (JOB 27:17)

PSA 10:8נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB PSA 10:8 word 6

OET-LV: 8He_sits in_an_ambush_of villages in_(the)_places he_kills the_innocent eyes_of_his for_an_unfortunate_person they_lie_hidden.   (PSA_10:8)

OET-RV:  ⇔  8They sit in ambush near the villages.
 ⇔ In isolated places they murder the innocent.
 ⇔ Their eyes stealthily watch for any vulnerable people. (PSA 10:8)

PSA 15:5נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB PSA 15:5 word 7

OET-LV: 5Money_of_his not he_gives for_interest and_a_bribe on the_innocent not he_takes one_who_does_of (of)_these_things not he_will_be_shaken forever.   (PSA_15:5)

OET-RV: 5They don’t charge interest when they lend money.
 ⇔ They don’t take bribes to testify against innocent people.
 ⇔ Those who do those things will never be rejected. (PSA 15:5)

PSA 24:4נְקִי (nəqī) Aamsc contextual word gloss=‘a_[person]_innocent_of’ word gloss=‘clean_of’ OSHB PSA 24:4 word 1

OET-LV: 4A_person_innocent_of palms and_a_person_pure_of heart who not he_has_lifted_up to_falsehood desire_of_my and_not he_has_sworn_an_oath to_deceit.   (PSA_24:4)

OET-RV: 4The one with clean hands and a pure heart,
 ⇔ who hasn’t falsely declared to be following me,
 ⇔ ≈ and hasn’t made a promise in order to deceive others. (PSA 24:4)

PSA 94:21נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB PSA 94:21 word 6

OET-LV: 21They_band_together on the_life_of the_righteous and_blood innocent they_condemn_as_guilty.   (PSA_94:21)

OET-RV: 21They work together to take the lives of good citizens,
 ⇔ and they give the death sentence to innocent people. (PSA 94:21)

PSA 106:38נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB PSA 106:38 word 3

OET-LV: 38And_they_shed blood innocent the_blood_of their_sons_of_of and_their_of_daughters whom they_sacrificed to_the_idols_of Kənaˊan/(Canaan) and_it_was_polluted the_earth/land by_blood(s).   (PSA_106:38)

OET-RV: 38Yes, they shed innocent blood—
 ⇔ the blood of their sons and daughters
 ⇔ that they sacrificed to the idols and polluted the land with blood. (PSA 106:38)

PROV 1:11לְ,נָקִי (lə, nāqī) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘for, an_innocent_[one]’ morpheme glosses=‘for, innocent’ OSHB PROV 1:11 word 8

OET-LV: 11If they_will_say come with_us let_us_lie_in_wait for_blood let_us_lie_hidden for_an_innocent_one without_cause.   (PRO_1:11)

OET-RV: 11If they say,
 ⇔ “Come with us. We’ll find someone to kill
 ⇔ ≈ we’ll hide and ambush an innocent person just for fun. (PRO 1:11)

PROV 6:17נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB PROV 6:17 word 8

OET-LV: 17Eyes haughty a_tongue_of falsehood and_hands which_shed blood innocent.   (PRO_6:17)

OET-RV: 17 arrogant eyes,
 ⇔  a lying tongue,
 ⇔  hands that shed innocent blood, (PRO 6:17)

ISA 59:7נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB ISA 59:7 word 7

OET-LV: 7Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_their_of_highways.   (ISA_59:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:7)

JER 2:34נְקִיִּים (nəqiyyīm) Aampa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JER 2:34 word 7

OET-LV: 34Also on_your_two’s_of_skirts the_blood_of they_were_found of_the_lives_of needy_people innocent not in_(the)_in you_found_them if/because on all_of these_things.   (JER_2:34)

OET-RV: 34
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:34)

JER 7:6נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JER 7:6 word 7

OET-LV: 6the_sojourner the_fatherless and_the_widow not you(pl)_must_oppress and_blood innocent do_not shed in_place the_this and_after gods other not you(pl)_must_walk for_harm your(pl).   (JER_7:6)

OET-RV: 6 (JER 7:6)

JER 19:4נְקִיִּם (nəqiyyim) Aampa contextual word gloss=‘innocent_[ones]’ word gloss=‘innocent’ OSHB JER 19:4 word 24

OET-LV: 4Because that they_have_abandoned_me and_they_have_treated_as_foreign DOM the_place the_this and_they_have_made_smoke in_him/it to_gods other which not they_knew_them they and_their_of_ancestors and_the_kings_of Yəhūdāh and_they_have_filled DOM the_place the_this the_blood_of innocent_ones.   (JER_19:4)

OET-RV: 4 (JER 19:4)

JER 22:3נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JER 22:3 word 19

OET-LV: 3thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this.   (JER_22:3)

OET-RV: 3 (JER 22:3)

JER 22:17הַ,נָּקִי (ha, nāqī) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘of, the_innocent_[person]’ morpheme glosses=‘the, innocent’ OSHB JER 22:17 word 11

OET-LV: 17If/because not eyes_of_your and_your_of_heart are_if/because (if) on gain_of_your_unjust and_on the_blood_of the_innocent_person to_shed_it and_on (the)_oppression and_on (the)_extortion for_doing.   (JER_22:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:17)

JER 26:15נָקִי (nāqī) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JER 26:15 word 11

OET-LV: 15Only certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that if are_about_to_put_to_death you(pl) DOM_me if/because_that blood innocent you(pl) are_about_to_put on_yourselves and_near/to the_city (the)_this and_near/to its_of_inhabitants if/because in_truth he_has_sent_me YHWH to_you(pl) to_speak in_your_two’s_of_ears DOM all_of the_words/messages the_these.   (JER_26:15)

OET-RV: 15 (JER 26:15)

JOEL 4:19נָקִיא (nāqīʼ) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOEL 4:19 word 14

OET-LV: 19 Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation it_will_become and_ʼEdōm (into)_a_wilderness_of desolation it_will_become from_the_violence_of the_people_of Yəhūdāh whom they_shed blood innocent in_their_of_land.   (JOL_4:19)

YNA (JNA) 1:14נָקִיא (nāqīʼ) Aamsa contextual word gloss=‘innocent’ word gloss=‘innocent’ OSHB YNA (JNA) 1:14 word 17

OET-LV: 14And_they_called_out to YHWH and_they_said please Oh_YHWH do_not please let_us_perish by_the_life_of the_man the_this and_do_not put on_us blood innocent if/because you Oh_YHWH just_as you_pleased you_have_done.   (JNA_1:14)

OET-RV: 14So they called to Yahweh and said, “We beg you Yahweh: please don’t let us die because of this man, and don’t consider us guilty because you yourself have made this happen.” (JNA 1:14)