Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 21:16 לְבַד (lə, ⱱad) Strongs=l, 905 Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’
contextual morpheme glosses=‘apart, ’ morpheme glosses=‘to / for, apart’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-698 TimeSeries=Reign_of_Manasseh
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְבַד’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘apart, ’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’’ have 3 different glosses: ‘apart,’, ‘besides,’, ‘only,’.
Have 74 other words with 23 lemmas altogether (Lemma=‘בִּלְעֲדֵי’, Lemma=‘בָּדַל’, Lemma=‘נָתַק’, Lemma=‘פָּרַד’, Lemma=‘קָדַשׁ’, Lemma=‘קָרַע’, Lemmas=‘בִּלְעֲדֵי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁסַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בִּלְעֲדֵי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בַּד’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁסַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁסַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָצַל’)
GEN 14:24 בִּלְעָדַי (bilˊāday) Lemmas=‘בִּלְעֲדֵי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘apart, from_me’ morpheme glosses=‘nothing, I’ OSHB GEN 14:24 word 1
OET-LV: 24 Apart_from_me only that_which they_have_eaten the_young_men and_the_share_of the_men who they_went with_me ˊĀnēr ʼEshkol and_Mamre they let_them_take share_of_their. (GEN_14:24)
OET-RV: 24 I’ll take nothing, except what the young fighters have eaten, and the share of the other men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their share.” (GEN 14:24)
GEN 41:16 בִּלְעָדָי (bilˊādāy) Lemmas=‘בִּלְעֲדֵי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘apart, from_me’ morpheme glosses=‘not, I’ OSHB GEN 41:16 word 6
OET-LV: 16 And_ Yōşēf _he_answered DOM Parˊoh to_say apart_from_me god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh. (GEN_41:16)
OET-RV: 16 “No, it’s not my ability,” Yosef responded, “but God will answer the king to give him peace.” (GEN 41:16)
GEN 41:44 וּבִלְעָדֶיךָ (ūⱱilˊādeykā) Lemmas=‘וְ’, ‘בִּלְעֲדֵי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, apart, from_you’ morpheme glosses=‘and, without, your’ OSHB GEN 41:44 word 7
OET-LV: 44 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I am_Parˊoh and_apart_from_you not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:44)
OET-RV: 44 Far’oh also told him, “I’m Far’oh, and no person in all Egypt will lift their hand or foot without your permission.” (GEN 41:44)
EXO 20:8 לְקַדְּשׁוֹ (ləqaddəshō) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, set, it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, keep_~_holy, it’ OSHB EXO 20:8 word 5
OET-LV: 8 remember DOM the_day_of of_the_sabbath to_set_it_apart_as_holy. (EXO_20:8)
OET-RV: • 8 Keep Saturday different from all the other days— (EXO 20:8)
EXO 20:11 וַֽיְקַדְּשֵׁהוּ (vayqaddəshēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, set_it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, made_~_holy, it’ OSHB EXO 20:11 word 26
OET-LV: 11 if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land DOM the_sea and_DOM all_of that is_in_them and_he_rested in_the_day the_seventh therefore yes/correct/thus/so YHWH he_blessed DOM the_day_of the_sabbath and_he_set_it_apart_as_holy. (EXO_20:11)
OET-RV: 11 because Yahweh made the heavens and earth, the sea, and everything that’s in them in six days. Then he rested on the seventh day, so that’s why he blessed the rest day and made it sacred. (EXO 20:11)
EXO 31:13 מְקַדִּשְׁכֶֽם (məqaddishkem) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart’ morpheme glosses=‘consecrates_of, you(pl)’ OSHB EXO 31:13 word 21
OET-LV: 13 And_you(ms) speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_observe if/because is_a_sign it between_me and_between_you(pl) to_your(pl)_of_generations to_know if/because_that I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart. (EXO_31:13)
OET-RV: 13 Tell the Israelis that you all must certainly observe the weekly rest day because the rest day is a sign between me and you all throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh, who wants to distinguish you from other nations. (EXO 31:13)
LEV 1:17 וְשִׁסַּע (vəshişşaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁסַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_tear_apart’ morpheme glosses=‘and, tear_~_open’ OSHB LEV 1:17 word 1
OET-LV: 17 And_he_will_tear_apart DOM_him/it by_its_of_wings not he_will_separate_it and_he_will_make_smoke DOM_him/it the_priest/officer to_the_altar on the_wood(s) which are_on the_fire is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:17)
OET-RV: 17 He will then tear the bird mostly apart by its wings (but making sure that it stays as one piece), and place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:17)
LEV 8:11 לְקַדְּשָׁם (ləqaddəshām) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, set, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, consecrate, them’ OSHB LEV 8:11 word 17
OET-LV: 11 And_he_spattered from_him/it on the_altar seven times and_he_anointed DOM the_altar and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_laver and_DOM base_of_its to_set_them_apart_as_holy. (LEV_8:11)
OET-RV: 11 Seven times he flicked some of it onto the altar—anointing the altar and all its utensils and the basin and its base, thus consecrating them. (LEV 8:11)
LEV 8:12 לְקַדְּשׁוֹ (ləqaddəshō) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, set, him_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, consecrate, him’ OSHB LEV 8:12 word 9
OET-LV: 12 And_he_poured some_of_the_oil_of (the)_anointing on the_head_of ʼAhₐron and_he_anointed DOM_him/it to_set_him_apart_as_holy. (LEV_8:12)
OET-RV: 12 He poured some of the anointing oil over Aharon’s head, thus anointing him to consecrate him. (LEV 8:12)
LEV 8:15 וַֽיְקַדְּשֵׁהוּ (vayqaddəshēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, set_it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrated, it’ OSHB LEV 8:15 word 21
OET-LV: 15 And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it. (LEV_8:15)
OET-RV: 15 Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)
LEV 16:19 וְקִדְּשׁוֹ (vəqiddəshō) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_set_it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate, it’ OSHB LEV 16:19 word 9
OET-LV: 19 And_he_will_spatter on/upon/above_him/it some_of the_blood with_his_of_finger seven times and_he_will_purify_it and_he_will_set_it_apart_as_holy from_the_uncleanness(es)_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 16:19)
LEV 20:8 מְקַדִּשְׁכֶֽם (məqaddishkem) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, you(pl)’ OSHB LEV 20:8 word 8
OET-LV: 8 And_you(pl)_will_keep DOM regulations_of_my and_you(pl)_will_do DOM_them I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_20:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 20:8)
LEV 21:8 וְקִדַּשְׁתּוֹ (vəqiddashtō) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_set_him_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate, him’ OSHB LEV 21:8 word 1
OET-LV: 8 And_you_will_set_him_apart_as_holy if/because DOM the_food_of your(pl)_god_of_of he is_presenting holy he_will_be to_you if/because am_holy I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_21:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 21:8)
LEV 21:8 מְקַדִּשְׁכֶֽם (məqaddishkem) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctify_of, you(pl)’ OSHB LEV 21:8 word 15
OET-LV: 8 And_you_will_set_him_apart_as_holy if/because DOM the_food_of your(pl)_god_of_of he is_presenting holy he_will_be to_you if/because am_holy I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_21:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 21:8)
LEV 21:15 מְקַדְּשׁוֹ (məqaddəshō) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, him_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, him’ OSHB LEV 21:15 word 8
OET-LV: 15 And_not he_will_profane his/its_seed among_his_of_kinspeople(s) if/because I am_YHWH who_sets_of_him_apart_as_holy. (LEV_21:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 21:15)
LEV 21:23 מְקַדְּשָׁם (məqaddəshām) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, them’ OSHB LEV 21:23 word 20
OET-LV: 23 Nevertheless to the_curtain not he_will_go and_near/to the_altar not he_will_draw_near if/because a_blemish in/on/over_him/it and_not he_will_profane DOM sanctuary_of_my if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_21:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 21:23)
LEV 22:2 מַקְדִּשִׁים (maqdishīm) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘[are]_setting_apart_as_holy’ word gloss=‘dedicate’ OSHB LEV 22:2 word 17
OET-LV: 2 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his so_that_they_may_separate_themselves from_the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of which they are_setting_apart_as_holy to_me I am_YHWH. (LEV_22:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 22:2)
LEV 22:3 יַקְדִּישׁוּ (yaqdīshū) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘they_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrate’ OSHB LEV 22:3 word 13
OET-LV: 3 Say to_them to_your(pl)_of_generations every_of man who he_will_draw_near from_all offspring_of_your(pl) to the_holy_things which they_will_set_apart_as_holy the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_before_me_of I am_YHWH. (LEV_22:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 22:3)
LEV 22:9 מְקַדְּשָׁם (məqaddəshām) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, them’ OSHB LEV 22:9 word 14
OET-LV: 9 And_they_will_keep DOM duty_of_my and_not they_will_bear on/upon/above_him/it sin and_they_will_die in_him/it if/because they_will_profane_it I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_22:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 22:9)
LEV 22:16 מְקַדְּשָׁם (məqaddəshām) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, them’ OSHB LEV 22:16 word 11
OET-LV: 16 And_they_will_cause_to_bear them iniquity_of guilt when_they_eat DOM things_of_their_holy if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_22:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 22:16)
LEV 22:32 מְקַדִּשְׁכֶֽם (məqaddishkem) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, you(pl)’ OSHB LEV 22:32 word 12
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of and_I_will_show_myself_holy in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_22:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 22:32)
LEV 25:10 וְקִדַּשְׁתֶּם (vəqiddashtem) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB LEV 25:10 word 1
OET-LV: 10 And_you(pl)_will_set_apart_as_holy DOM the_year_of the_fifty year and_you(pl)_will_proclaim liberty on_the_earth to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants a_jubilee it it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_return each_one to possession_of_his each_one to clan_of_his you(pl)_will_return. (LEV_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 25:10)
LEV 27:14 יַקְדִּשׁ (yaqdish) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrates’ OSHB LEV 27:14 word 3
OET-LV: 14 And_anyone if/because he_will_set_apart_as_holy DOM house_of_his a_holy_thing to/for_YHWH and_he_will_evaluate_it the_priest/officer between good and_between bad just_as he_will_evaluate DOM_him/it the_priest/officer so it_will_stand. (LEV_27:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 27:14)
LEV 27:15 הַמַּקְדִּישׁ (hammaqdīsh) Lemmas=‘הַ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_sets_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘the, consecrates’ OSHB LEV 27:15 word 2
OET-LV: 15 And_if the_one_who_sets_apart_as_holy he_will_redeem DOM house_of_his and_he_will_add the_fifth_part_of the_silver_of your_valuation_of_of on/upon/above_him/it and_it_was to_him/it. (LEV_27:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 27:15)
LEV 27:16 יַקְדִּישׁ (yaqdīsh) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrates’ OSHB LEV 27:16 word 4
OET-LV: 16 And_if some_of_the_field_of his_possession_of_of he_will_set_apart_as_holy anyone to/for_YHWH and_it_was valuation_of_your to_the_mouth_of his/its_seed seed_of a_homer_of barley(s) for_fifty shekel[s]_of silver. (LEV_27:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 27:16)
LEV 27:17 יַקְדִּישׁ (yaqdīsh) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrates’ OSHB LEV 27:17 word 4
OET-LV: 17 If from_the_year_of the_jubilee he_will_set_apart_as_holy field_of_his according_to_of_your_valuation it_will_stand. (LEV_27:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 27:17)
LEV 27:18 יַקְדִּישׁ (yaqdīsh) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrates’ OSHB LEV 27:18 word 4
OET-LV: 18 And_if after the_jubilee he_will_set_apart_as_holy field_of_his and_he_will_calculate to_him/it the_priest/officer DOM the_money on the_mouth_of the_years which_remain until the_year_of the_jubilee and_it_will_be_deducted from_your_of_valuation. (LEV_27:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 27:18)
LEV 27:19 הַמַּקְדִּישׁ (hammaqdīsh) Lemmas=‘הַ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘the, consecrated’ OSHB LEV 27:19 word 6
OET-LV: 19 And_if indeed_(redeem) he_will_redeem DOM the_field the_one_who_set_apart_as_holy DOM_him/it and_he_will_add the_fifth_part_of the_silver_of your_valuation_of_of on/upon/above_him/it and_it_will_stand to_him/it. (LEV_27:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 27:19)
LEV 27:22 יַקְדִּישׁ (yaqdīsh) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrates’ OSHB LEV 27:22 word 9
OET-LV: 22 And_if DOM (the)_field_of his_purchase_of_of which not is_from_the_field_of his_possession_of_of he_will_set_apart_as_holy to/for_YHWH. (LEV_27:22)
OET-RV: 22 ◙ (LEV 27:22)
LEV 27:26 יַקְדִּישׁ (yaqdīsh) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrate’ OSHB LEV 27:26 word 8
OET-LV: 26 nevertheless a_firstborn which it_will_be_belong_as_a_firstling to/for_YHWH among_livestock not he_will_set_apart_as_holy anyone DOM_him/it whether an_ox or a_sheep to/for_YHWH it. (LEV_27:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 27:26)
NUM 3:13 הִקְדַּשְׁתִּי (hiqdashtī) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘I_set_apart’ word gloss=‘consecrated’ OSHB NUM 3:13 word 11
OET-LV: 13 If/because to_me every_of firstborn in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart to_me every_of firstborn in_Yisrāʼēl/(Israel) from_humankind unto livestock to_me they_will_belong I am_YHWH. (NUM_3:13)
OET-RV: 13 because every firstborn male person and animal is set aside as belonging to me ever since I killed those firstborn males in Egypt. I am Yahweh.” (NUM 3:13)
NUM 8:17 הִקְדַּשְׁתִּי (hiqdashtī) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘I_set_apart’ word gloss=‘consecrated’ OSHB NUM 8:17 word 15
OET-LV: 17 If/because to_me every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart DOM_them to_me. (NUM_8:17)
OET-RV: 17 because every firstborn Israeli male person and animal belongs to me. I set them apart for myself when I killed every other firstborn in Egypt, (NUM 8:17)
NUM 11:17 וְאָצַלְתִּי (vəʼāʦaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘אָצַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_set_apart’ morpheme glosses=‘and, take’ OSHB NUM 11:17 word 5
OET-LV: 17 And_I_will_come_down and_I_will_speak with_you there and_I_will_set_apart some_of the_spirit which is_on_you and_I_will_put_it on_them and_they_will_carry with_you in_the_burden_of the_people and_not you_will_carry_it you you_alone. (NUM_11:17)
OET-RV: 17 I’ll come down and talk with you there, and I’ll take some of the spirit that’s on you and put it on them, and then they’ll carry the burden of the people along with you. Then you won’t have to carry it by yourself. (NUM 11:17)
NUM 11:25 וַיָּאצֶל (vayyāʼʦel) Lemmas=‘וְ’, ‘אָצַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_apart’ morpheme glosses=‘and, took’ OSHB NUM 11:25 word 6
OET-LV: 25 And_ YHWH _he/it_descended in_cloud and_he/it_spoke to_him/it and_he_set_apart some_of the_spirit which on/upon/above_him/it and_he/it_gave on seventy man the_elders and_he/it_was just_as_rested on_them the_spirit and_they_prophesied and_not they_repeated. (NUM_11:25)
OET-RV: 25 Then Yahweh came down in the cloud and spoke to Mosheh, and he took some of the spirit away from him and put it on those seventy elders. As the spirit rested on them, they prophesied (but they never did that again). (NUM 11:25)
NUM 16:9 הִבְדִּיל (hiⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘he_has_set_apart’ word gloss=‘separated’ OSHB NUM 16:9 word 4
OET-LV: 9 is_it_too_small for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near you(pl) to_him/it to_serve DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation to_serve_them. (NUM_16:9)
OET-RV: 9 Isn’t it enough for you all that Yisrael’s god separated you from the rest of the Israeli community to present you to him to serve in Yahweh’s residence and to stand in front of the gatherings to minister to them? (NUM 16:9)
DEU 4:41 יַבְדִּיל (yaⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘he_set_apart’ word gloss=‘set_apart’ OSHB DEU 4:41 word 2
OET-LV: 41 then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun. (DEU_4:41)
OET-RV: 41 Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)
DEU 5:12 לְקַדְּשׁוֹ (ləqaddəshō) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, set, it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, keep_~_holy, it’ OSHB DEU 5:12 word 5
OET-LV: 12 keep DOM the_day_of of_the_sabbath to_set_it_apart_as_holy just_as he_commanded_you YHWH god_of_your. (DEU_5:12)
OET-RV: • 12 Observe the Rest Day on Saturday to sanctify it, as your god Yahweh commanded you. (DEU 5:12)
DEU 10:8 הִבְדִּיל (hiⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘he_set_apart’ word gloss=‘set_apart’ OSHB DEU 10:8 word 3
OET-LV: 8 At_time the_that YHWH he_set_apart DOM the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] to_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until the_day (the)_this. (DEU_10:8)
OET-RV: 8 At that time, Yahweh chose the tribe of Levi to carry the box containing Yahweh’s agreement, and to stand in Yahweh’s presence to serve and worship him, until this day. (DEU 10:8)
DEU 19:2 תַּבְדִּיל (taⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘you_will_set_apart’ word gloss=‘set_apart’ OSHB DEU 19:2 word 3
OET-LV: 2 Three cities you_will_set_apart to/for_you(fs) in_the_middle your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it. (DEU_19:2)
OET-RV: 2 you must select three cities spread across the land that Yahweh is giving you. (DEU 19:2)
DEU 19:7 תַּבְדִּיל (taⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘you_will_set_apart’ word gloss=‘set_apart’ OSHB DEU 19:7 word 8
OET-LV: 7 Therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you to_say three cities you_will_set_apart to/for_you(fs). (DEU_19:7)
OET-RV: 7 that’s why I’m ordering you to select three cities for this. (DEU 19:7)
DEU 22:9 תִּקְדַּשׁ (tiqdash) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘it_should_be_set_apart’ word gloss=‘defiled’ OSHB DEU 22:9 word 6
OET-LV: 9 not you_will_sow vineyard_of_your two_kinds lest it_should_be_set_apart the_full_produce the_seed which you_will_sow and_the_produce_of the_vineyard. (DEU_22:9)
OET-RV: 9 Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled. (DEU 22:9)
JOS 20:7 וַיַּקְדִּשׁוּ (vayyaqdishū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_set_apart’ morpheme glosses=‘and, set_apart’ OSHB JOS 20:7 word 1
OET-LV: 7 And_they_set_apart DOM Qedesh in_Gālīl in_the_hill_country_of Naftālī and_DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Qiryat ʼArbaˊ that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah). (JOS_20:7)
OET-RV: 7 So the Israelis chose Kedesh (in the Galilee region in the hill country of Naftali) and Shekem (in the hill country of Efrayim) and Kiriat-Arba (now called Hebron, in the hill country of Yehudah). (JOS 20:7)
JDG 8:26 וּלְבַד (ūləⱱad) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘and, , apart’ morpheme glosses=‘and, to / for, apart’ OSHB JDG 8:26 word 20
OET-LV: 26 And_he/it_was the_weight_of the_earrings_of the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold apart from the_ornaments and_the_pendants and_the_garments_of (the)_purple which_were_on the_kings_of Midyān and_apart from the_necklaces which were_on_the_necks_of their_camels_of_of. (JDG_8:26)
OET-RV: 26 Now the weight of the gold earrings of gold came to twenty kilograms, and then there were the crescent-shaped ornaments, the pendants, the dyed purple garments that the Midianite kings had been wearing, as well as the collars that had been around their camels’ necks. (JDG 8:26)
JDG 14:6 וַֽיְשַׁסְּעֵהוּ (vayshaşşəˊēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁסַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, tore_it_apart’ morpheme glosses=‘and, tore_~_apart, him’ OSHB JDG 14:6 word 5
OET-LV: 6 And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_tore_it_apart as_tears_apart (the)_kid and_anything there_was_not in_his/its_hand and_not he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother DOM that_which he_had_done. (JDG_14:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s spirit rose up in Shimshon, and he tore the lion to pieces with his bare hands like butchering a young goat, but he didn’t mention to his parents what he’d done. (JDG 14:6)
JDG 14:6 כְּשַׁסַּע (kəshaşşaˊ) Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁסַע’ contextual morpheme glosses=‘as, tears_apart’ morpheme glosses=‘as, tear_apart’ OSHB JDG 14:6 word 6
OET-LV: 6 And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_tore_it_apart as_tears_apart (the)_kid and_anything there_was_not in_his/its_hand and_not he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother DOM that_which he_had_done. (JDG_14:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s spirit rose up in Shimshon, and he tore the lion to pieces with his bare hands like butchering a young goat, but he didn’t mention to his parents what he’d done. (JDG 14:6)
JDG 16:9 וַיְנַתֵּק (vaynattēq) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_tore_apart’ morpheme glosses=‘and, snapped’ OSHB JDG 16:9 word 10
OET-LV: 9 And_the_ambusher was_sitting to/for_her/it in_chamber and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_tore_apart DOM the_cords just_as it_is_torn_apart (the)_cord_of (the)_tow when_it_smells fire and_not strength_of_his it_was_known. (JDG_16:9)
OET-RV: 9 Now she had an ambush group ready in the next room when she said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” But he tore the cords to shreds just like a strip of flax fiber is torn to shreds when the fire reaches it, thus they didn’t find out the secret of his strength. (JDG 16:9)
JDG 16:9 יִנָּתֵק (yinnātēq) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘it_is_torn_apart’ word gloss=‘snaps’ OSHB JDG 16:9 word 14
OET-LV: 9 And_the_ambusher was_sitting to/for_her/it in_chamber and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_tore_apart DOM the_cords just_as it_is_torn_apart (the)_cord_of (the)_tow when_it_smells fire and_not strength_of_his it_was_known. (JDG_16:9)
OET-RV: 9 Now she had an ambush group ready in the next room when she said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” But he tore the cords to shreds just like a strip of flax fiber is torn to shreds when the fire reaches it, thus they didn’t find out the secret of his strength. (JDG 16:9)
JDG 16:12 וַֽיְנַתְּקֵם (vaynattəqēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, tore_them_apart’ morpheme glosses=‘and, snapped, them’ OSHB JDG 16:12 word 15
OET-LV: 12 And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread. (JDG_16:12)
OET-RV: 12 So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)
1 KI 13:3 נִקְרָע (niqrāˊ) Lemma=‘קָרַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_torn_apart’ word gloss=‘split_apart’ OSHB 1 KI 13:3 word 13
OET-LV: 3 And_he/it_gave in_the_day (the)_that a_sign to_say this is_the_sign which he_has_spoken YHWH here the_altar it_will_be_torn_apart and_it_will_be_poured_out the_fatty_ash which on/upon/above_him/it. (KI1_13:3)
OET-RV: 3 Then he offered them evidence that what he said came from Yahweh, “Listen, that altar will be broken into pieces, and the ashes in it will spill all over the ground.” (KI1 13:3)
1 KI 13:5 נִקְרָע (niqrāˊ) Lemma=‘קָרַע’ contextual word gloss=‘it_was_torn_apart’ word gloss=‘split_apart’ OSHB 1 KI 13:5 word 2
OET-LV: 5 And_the_altar it_was_torn_apart and_it_was_poured_out the_fatty_ash from the_altar according_the_sign which he_had_given the_man_of the_ʼElohīm by_the_message_of YHWH. (KI1_13:5)
OET-RV: 5 Then the altar itself broke open and ashes poured out onto the ground, exactly as Yahweh had promised through that man of God. (KI1 13:5)
EZRA 8:24 וָאַבְדִּילָה (vāʼaⱱdīlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, set_apart’ morpheme glosses=‘and, set_apart, ’ OSHB EZRA 8:24 word 1
OET-LV: 24 And_I_set_apart of_the_leaders_of of_the_priests two_plus ten to_Shērēⱱəyāh Ḩₐshaⱱyāh and_with_them of_their_of_brothers ten. (EZR_8:24)
OET-RV: 24 Then I chose twelve of the leaders of the priests along with Sherevyah and Hashavyah and ten of the other Levites, (EZR 8:24)
NEH 12:47 וּמַקְדִּשִׁים (ūmaqdishīm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, [they_were]_setting_apart’ morpheme glosses=‘and, set_apart’ OSHB NEH 12:47 word 14
OET-LV: 47 And_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Zərubāⱱel and_in_the_days_of Nəḩemyāh were_giving the_portions_of the_singers and_the_gatekeepers the_matter_of a_day in_its_day and_they_were_setting_apart for_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy were_setting_apart for_the_descendants_of ʼAhₐron. (NEH_12:47)
OET-RV: 47 In Zerubavel and Nehemyah’s times, all Yisrael contributed the daily food allowance for the singers and gatekeepers. They also gave a percentage to the Levites who then gave a percentage of that to the priests (Aharon’s descendants). (NEH 12:47)
NEH 12:47 מַקְדִּשִׁים (maqdishīm) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_setting_apart’ word gloss=‘set_apart’ OSHB NEH 12:47 word 17
OET-LV: 47 And_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Zərubāⱱel and_in_the_days_of Nəḩemyāh were_giving the_portions_of the_singers and_the_gatekeepers the_matter_of a_day in_its_day and_they_were_setting_apart for_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy were_setting_apart for_the_descendants_of ʼAhₐron. (NEH_12:47)
OET-RV: 47 In Zerubavel and Nehemyah’s times, all Yisrael contributed the daily food allowance for the singers and gatekeepers. They also gave a percentage to the Levites who then gave a percentage of that to the priests (Aharon’s descendants). (NEH 12:47)
JOB 17:11 נִתְּקוּ (nittəqū) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘they_have_been_torn_apart’ word gloss=‘broken_off’ OSHB JOB 17:11 word 4
OET-LV: 11 Days_of_my they_have_passed plans_of_my they_have_been_torn_apart the_wishes_of my_heart_of_of. (JOB_17:11)
OET-RV: ⇔ 11 My good days have passed.
⇔ My plans are shattered,
⇔ even my secret desires. (JOB 17:11)
JOB 34:32 בִּלְעֲדֵי (bilˊₐdēy) Lemma=‘בִּלְעֲדֵי’ contextual word gloss=‘apart_from’ word gloss=‘cannot’ OSHB JOB 34:32 word 1
OET-LV: 32 Apart_from that_which_I_see you instruct_me if unrighteousness I_have_done not I_will_repeat. (JOB_34:32)
OET-RV: 32 Complement what I can see by teaching me,
⇔ so that if I’ve disobeyed, I won’t repeat it. (JOB 34:32)
PSA 2:3 נְנַתְּקָה (nənattəqāh) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘let_us_tear_apart’ word gloss=‘tear_off’ OSHB PSA 2:3 word 1
OET-LV: 3 Let_us_tear_apart DOM fetters_of_their and_let_us_throw from_him/it ropes_of_their. (PSA_2:3)
OET-RV: 3 saying, “Let’s break their chains off us.
⇔ ≈ Let’s throw off their ropes.” (PSA 2:3)
PSA 107:14 יְנַתֵּק (yənattēq) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘he_tore_apart’ word gloss=‘broke_~_apart’ OSHB PSA 107:14 word 5
OET-LV: 14 He_brought_them_out from_darkness and_deep_darkness and_their_of_fetters he_tore_apart. (PSA_107:14)
OET-RV: 14 He broke off their chains
⇔ ≈ and brought them out of darkness and gloom. (PSA 107:14)
ECC 4:12 יִנָּתֵק (yinnātēq) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘it_will_be_torn_apart’ word gloss=‘broken’ OSHB ECC 4:12 word 11
OET-LV: 12 And_if someone_will_overpower_him the_one the_two_people they_will_stand before_him and_the_thread (the)_threefold not (in)_quickly it_will_be_torn_apart. (ECC_4:12)
OET-RV: 12 And even if one person would be easily overpowered,
⇔ two people could stand against an attacker.
⇔ A three-stranded rope can’t be easily broken. (ECC 4:12)
ISA 5:27 נִתַּק (nittaq) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘it_has_been_torn_apart’ word gloss=‘broken’ OSHB ISA 5:27 word 15
OET-LV: 27 There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of. (ISA_5:27)
OET-RV: 27 Those enemy armies won’t get tired or stumble.
⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
⇔ They never take their weapons off,
⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)
ISA 33:20 יִנָּתֵקוּ (yinnātēqū) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘they_will_be_torn_apart’ word gloss=‘broken’ OSHB ISA 33:20 word 20
OET-LV: 20 See Tsiyyōn the_town_of our_appointed_feast_of_of eyes_of_your they_will_see Yərūshālam/(Jerusalem) a_habitation undisturbed a_tent which_not anyone_will_pack_up which_not pegs_of_its_tent anyone_will_pull_out to_perpetuity and_all ropes_of_its not they_will_be_torn_apart. (ISA_33:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 33:20)
ISA 45:6 בִּלְעָדָי (bilˊādāy) Lemmas=‘בִּלְעֲדֵי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_apart, from_me’ morpheme glosses=‘besides, me’ OSHB ISA 45:6 word 8
OET-LV: 6 So_that people_may_know from_the_rising_of the_sun and_from_its_setting_of_place if/because_that nothing is_apart_from_me I am_YHWH and_there_is_not yet. (ISA_45:6)
OET-RV: 6 so that from the east to the west they’ll know
⇔ that there’s nothing apart from me.
⇔ I’m Yahweh and there’s no other God. (ISA 45:6)
ISA 58:6 תְּנַתֵּקוּ (tənattēqū) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_tear_apart’ word gloss=‘break’ OSHB ISA 58:6 word 16
OET-LV: 6 Am_not is_this the_fast which_I_choose_it to_untie/release the_bonds_of wickedness to_unfasten the_bindings_of the_yoke-bar and_to_let_go those_who_are_crushed free and_all yoke-bar you(pl)_will_tear_apart. (ISA_58:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:6)
ISA 65:5 קְדַשְׁתִּיךָ (qədashtīkā) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, am_set_apart_from_you’ morpheme glosses=‘holy, you’ OSHB ISA 65:5 word 8
OET-LV: 5 those_who_say draw_near to_yourself do_not draw_near to_me if/because I_am_set_apart_from_you these_people are_smoke in_my_of_nose a_fire which_burns all_of the_day. (ISA_65:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:5)
JER 1:5 הִקְדַּשְׁתִּיךָ (hiqdashtīkā) Lemmas=‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, set_you_apart’ morpheme glosses=‘consecrated, you’ OSHB JER 1:5 word 8
OET-LV: 5 Before I_formed_you in_belly I_knew_you and_before you_came_forth from_the_womb I_set_you_apart a_prophet to_nations I_appointed_you. (JER_1:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 1:5)
JER 2:20 נִתַּקְתִּי (nittaqtī) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘I_tore_apart’ word gloss=‘tore_off’ OSHB JER 2:20 word 5
OET-LV: 20 If/because from_long_ago/eternity I_broke_off yoke_of_your I_tore_apart fetters_of_your and_you_said not I_will_transgress if/because on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant you have_been_lying_down a_prostitute. (JER_2:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:20)
JER 5:5 נִתְּקוּ (nittəqū) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘they_had_torn_apart’ word gloss=‘burst’ OSHB JER 5:5 word 19
OET-LV: 5 I_will_go to/for_me to the_big(pl) and_I_will_speak them if/because they they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of nevertheless they alike they_had_broken_off a_yoke they_had_torn_apart fetters. (JER_5:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:5)
JER 12:3 וְהַקְדִּשֵׁם (vəhaqdishēm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, set, them_apart’ morpheme glosses=‘and, set_~_apart, them’ OSHB JER 12:3 word 11
OET-LV: 3 And_you(ms) Oh_YHWH you_know_me you_see_me and_you_test heart_of_my with_you drag_them_away like_sheep to_slaughter and_set_them_apart to_a_day_of slaughter. (JER_12:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:3)
JER 17:22 וְקִדַּשְׁתֶּם (vəqiddashtem) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, keep_~_holy’ OSHB JER 17:22 word 11
OET-LV: 22 And_not you(pl)_must_bring_out a_burden from_your(pl)_of_houses in/on_day of_the_sabbath and_all work not you(pl)_must_do and_you(pl)_will_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath just_as I_commanded DOM ancestors_of_your(pl). (JER_17:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 17:22)
JER 17:24 וּלְקַדֵּשׁ (ūləqaddēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, to, set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, to, keep_~_holy’ OSHB JER 17:24 word 16
OET-LV: 24 And_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_me the_utterance_of YHWH to_not to_bring a_burden in_the_gates_of the_city (the)_this in/on_day of_the_sabbath and_to_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath to_not to_do on_it any_of work. (JER_17:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 17:24)
JER 17:27 לְקַדֵּשׁ (ləqaddēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, keep_~_holy’ OSHB JER 17:27 word 5
OET-LV: 27 And_if not you(pl)_will_listen to_me to_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath and_to_not to_carry a_burden and_to_go in_the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_will_kindle a_fire in_its_of_gates and_it_will_consume the_fortresses_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_not it_will_be_extinguished. (JER_17:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 17:27)
JER 30:8 אֲנַתֵּק (ʼₐnattēq) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘I_will_tear_apart’ word gloss=‘tear_off’ OSHB JER 30:8 word 12
OET-LV: 8 And_it_was on_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts I_will_break yoke_of_his from_under neck_of_your and_your(pl)_of_fetters I_will_tear_apart and_not they_will_work in_him/it again strangers. (JER_30:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 30:8)
EZE 39:14 יַבְדִּילוּ (yaⱱdīlū) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘they_will_set_apart’ word gloss=‘set_apart’ OSHB EZE 39:14 word 3
OET-LV: 14 And_people_of continuity they_will_set_apart who_pass on_the_earth who_bury DOM those_who_pass_on DOM those_who_remain on the_surface_of the_earth/land to_cleanse_it from_the_end_of seven months they_will_make_a_search. (EZE_39:14)
OET-RV: 14 At the end of the seven months, they’ll designate men to continually go through the region to find people who were travelling through, but who died and their bodies remained above the ground, so that they can bury them to make the land clean. (EZE 39:14)
HOS 4:14 יְפָרֵדוּ (yəfārēdū) Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘they_go_apart’ word gloss=‘go_aside’ OSHB HOS 4:14 word 15
OET-LV: 14 Not I_will_visit_judgement on daughters_of_your(pl) if/because they_prostitute_themselves and_on brides_of_your(pl) if/because they_commit_adultery if/because they(m) with the_prostitutes they_go_apart and_with the_male_cult_prostitutes they_sacrifice and_a_people which_not it_understands it_will_be_ruined. (HOS_4:14)
OET-RV: 14 I won’t punish your daughters when they prostitute themselves,
⇔ ≈ nor your daughters-in-law when they commit adultery,
⇔ because the men themselves go off with loose women,
⇔ ≈ and they offer sacrifices with cult prostitutes,
⇔ → so the people without understanding will be ruined. (HOS 4:14)
NAH 1:13 אֲנַתֵּק (ʼₐnattēq) Lemma=‘נָתַק’ contextual word gloss=‘I_will_tear_apart’ word gloss=‘snap’ OSHB NAH 1:13 word 6
OET-LV: 13 And_now I_will_break yoke-bar_of_his from_on_you and_your(pl)_of_fetters I_will_tear_apart. (NAH_1:13)
OET-RV: 13 I’ll free your neck from their harness.
⇔ ≈ I’ll snap their chains that are holding you. (NAH 1:13)