Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֲדֹנָי’ (ʼₐdonāy)

אֲדֹנָי

Showing the first 50 out of 437 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֲדֹנָי’ (ʼₐdonāy) in the Hebrew originals

GEN 15:2אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB GEN 15:2 word 3

OET-LV: 2And_ ʼAⱱrām _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I am_going childless and_the_son_of the_acquisition_of my_household_of_of he is_Dammeseq ʼElīˊezer.   (GEN_15:2)

OET-RV: 2My master Yahweh,” replied Abram, “what will you give me, since we have no children and it’s Eliezer (my chief slave from Damascus) who’ll inherit all my possessions?” (GEN 15:2)

GEN 15:8אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB GEN 15:8 word 2

OET-LV: 8And_he_said my_master YHWH how will_I_know if/because_that I_will_take_possession_of_it.   (GEN_15:8)

OET-RV: 8“My master Yahweh,” Abram asked, “how will I know that I will possess it?” (GEN 15:8)

GEN 18:3אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 18:3 word 2

OET-LV: 3And_he_said my_master if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes do_not please pass_by from_under servant_of_your.   (GEN_18:3)

OET-RV: 3and said, “My masters, if I’ve found favour in your eyes, please don’t just carry on past your slave. (GEN 18:3)

GEN 18:27אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB GEN 18:27 word 9

OET-LV: 27And_ ʼAⱱrāhām _he_answered and_he_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master and_I am_dust and_ash[es].   (GEN_18:27)

OET-RV: 27“Listen, I’ve been bold enough to question my master, even though I’m just dust and ashes,” Abraham said again. (GEN 18:27)

GEN 18:30לַ,אדֹנָ,י (la, ʼdonā, y) R,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, [the]_of, Lord’ morpheme glosses=‘to, Lord_of, my’ OSHB GEN 18:30 word 5

OET-LV: 30And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak perhaps they_will_be_found there thirty and_he/it_said not I_will_do_it if I_will_find there thirty.   (GEN_18:30)

OET-RV: 30My master, don’t get angry but let me speak,” Abraham said, “suppose thirty are found there?”
¶ “I won’t do it if I find thirty there,” he said. (GEN 18:30)

GEN 18:31אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB GEN 18:31 word 7

OET-LV: 31And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps they_will_be_found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_twenty.   (GEN_18:31)

OET-RV: 31“Listen, I’ve taken it upon myself to speak to my master,” Abraham asked again, “suppose twenty are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the twenty,” he agreed. (GEN 18:31)

GEN 18:32לַֽ,אדֹנָ,י (la, ʼdonā, y) R,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, [the]_of, Lord’ morpheme glosses=‘to, Lord_of, my’ OSHB GEN 18:32 word 5

OET-LV: 32And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak only the_time//this_time perhaps they_will_be_found there ten and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_ten.   (GEN_18:32)

OET-RV: 32“My master, don’t get angry and let me speak one last time,” Abraham added, “suppose ten are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the ten,” Yahweh conceded (GEN 18:32)

GEN 20:4אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB GEN 20:4 word 6

OET-LV: 4And_ʼAⱱīmelek not he_had_drawn_near to_her/it and_he_said my_master a_nation also righteous will_you_kill.   (GEN_20:4)

OET-RV: 4Now Abimelech hadn’t gone near to her, so he said, “My master, would you destroy a nation even though it’s innocent? (GEN 20:4)

EXO 4:10אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB EXO 4:10 word 6

OET-LV: 10And_ Mosheh _he/it_said to YHWH pardon_me my_master not am_a_man_of words/messages I neither from_yesterday nor from_three_days_ago nor from_then you_to_speak to servant_of_your if/because am_heavy_of mouth and_heavy_of tongue I.   (EXO_4:10)

OET-RV: 10“Oh my master,” Mosheh responded, “I’m not very good at speaking to others—I never have been and still aren’t. I seem to get tongue-tied easily.” (EXO 4:10)

EXO 4:13אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB EXO 4:13 word 3

OET-LV: 13And_he/it_said pardon_me my_master send please by_the_hand_of whomever_you_will_send.   (EXO_4:13)

OET-RV: 13But Mosheh replied, “Oh master, please send someone else.” (EXO 4:13)

EXO 5:22אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB EXO 5:22 word 6

OET-LV: 22And_ Mosheh _he_returned to YHWH and_he_said my_master why have_you_done_harm to_people the_this to/for_what this did_you_send_me.   (EXO_5:22)

OET-RV: 22Then Mosheh went back to Yahweh and asked, “My master, why have you taken it out on our people? Was this why you sent me? (EXO 5:22)

EXO 15:17אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB EXO 15:17 word 10

OET-LV: 17You_will_bring_them and_you_will_plant_them on_the_mountain_of your_inheritance_of_of a_place you_to_dwell you_have_made Oh_YHWH a_sanctuary my_master they_have_established hands_of_your.   (EXO_15:17)

OET-RV: 17Bring them into the land
 ⇔ and establish them on the mountain of your inheritance.
 ⇔ The place you’ve chosen to become your home, Yahweh
 ⇔ a sanctuary built by your hands, master. (EXO 15:17)

EXO 34:9אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB EXO 34:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

EXO 34:9אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB EXO 34:9 word 10

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

NUM 14:17אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, of_[the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB NUM 14:17 word 5

OET-LV: 17And_now may_it_be_great please the_power_of my_master just_as you_have_spoken to_say.   (NUM_14:17)

OET-RV: 17So may the power of my master be great, just as you’ve previously said, (NUM 14:17)

DEU 3:24אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB DEU 3:24 word 1

OET-LV: 24My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your (the)_strong that who is_a_god in_heavens and_on_earth who he_will_do like_your(pl)_of_works and_like_your(pl)_mighty_of_deeds.   (DEU_3:24)

OET-RV: 24‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? (DEU 3:24)

DEU 9:26אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB DEU 9:26 word 5

OET-LV: 26And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong.   (DEU_9:26)

OET-RV: 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)

JOS 7:7אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB JOS 7:7 word 4

OET-LV: 7And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn.   (JOS_7:7)

OET-RV: 7Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)

JOS 7:8אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB JOS 7:8 word 2

OET-LV: 8Pardon_me my_master what will_I_say after that it_has_turned Yisrāʼēl/(Israel) a_neck to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_its.   (JOS_7:8)

OET-RV: 8Please, my master, what can I say now that we have had to flee in shame from our enemies? (JOS 7:8)

JDG 6:15אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB JDG 6:15 word 4

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it pardon_me my_master how will_I_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) here family_of_my is_the_weak in_Mənashsheh and_I am_the_insignificant in_house_of my_father_of_of.   (JDG_6:15)

OET-RV: 15“Please, my master,” Gideon replied, “how could I save Yisrael? Look, my clan is the weakest in Menashsheh and on top of that, I’m the youngest in my family.” (JDG 6:15)

JDG 6:22אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB JDG 6:22 word 10

OET-LV: 22And_ Gidˊōn _he/it_saw if/because_that was_the_messenger_of YHWH it and_ Gidˊōn _he/it_said alas my_master YHWH if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen the_messenger_of YHWH face to face.   (JDG_6:22)

OET-RV: 22When Gideon realised that it really had been Yahweh’s messenger, he was upset and said, “Oh no, my master Yahweh, what will happen now that I’ve seen Yahweh’s face to face?” (JDG 6:22)

JDG 13:8אֲדוֹנָ,י (ʼₐdōnā, y) Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB JDG 13:8 word 7

OET-LV: 8and_ Mānōaḩ _he_prayed to YHWH and_he_said pardon_me master_of_Oh the_man_of the_ʼElohīm whom you_sent let_him_come please again to_us so_that_he_may_teach_us what will_we_do for_lad who.   (JDG_13:8)

OET-RV: 8Then Manoah prayed to Yahweh, “Oh please, my master, please let the man of God that you sent before, come back to us again so he can instruct us about what we must do for this boy who’s going to be born.” (JDG 13:8)

JDG 16:28אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB JDG 16:28 word 6

OET-LV: 28And_ Shimshvōn _he/it_called to YHWH and_he_said my_master YHWH remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElohīm so_that_I_may_avenge_myself vengeance_of one of_the_two_of eyes_of_my from_the_Fəlishtiy.   (JDG_16:28)

OET-RV: 28Then Shimshon called out to Yahweh, “My master Yahweh, please remember me. Strengthen me please, just this time, oh God, so that I can avenge myself by one last act of vengeance on the Philistines to make them pay for my two eyes.” (JDG 16:28)

2 SAM 7:18אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:18 word 10

OET-LV: 18and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I my_master YHWH and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here.   (SA2_7:18)

OET-RV: 18and King David went and sat in front of Yahweh and said, “Who am I, my master Yahweh, and how important is my family that you have brought me to this point? (SA2 7:18)

2 SAM 7:19אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:19 word 5

OET-LV: 19And_it_was_small yet this_thing in_your_two’s_of_eyes my_master YHWH and_you_have_spoken also concerning the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_this is_the_manner_of the_humankind my_master YHWH.   (SA2_7:19)

OET-RV: 19But that was just minor to you, my master Yahweh. You also spoke about the distant future for my descendants. (SA2 7:19)

2 SAM 7:19אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:19 word 16

OET-LV: 19And_it_was_small yet this_thing in_your_two’s_of_eyes my_master YHWH and_you_have_spoken also concerning the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_this is_the_manner_of the_humankind my_master YHWH.   (SA2_7:19)

OET-RV: 19But that was just minor to you, my master Yahweh. You also spoke about the distant future for my descendants. (SA2 7:19)

2 SAM 7:20אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:20 word 11

OET-LV: 20And_what will_he_increase Dāvid again to_speak to_you and_you(ms) you_know DOM servant_of_your my_master YHWH.   (SA2_7:20)

OET-RV: 20What more can I, David say to you? But my master Yahweh, you yourself know your servant. (SA2 7:20)

2 SAM 7:22אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:22 word 4

OET-LV: 22Therefore yes/correct/thus/so you_are_great my_master YHWH if/because there_is_not like_you and_there_is_not a_god except_you in_all that we_have_heard with_our_of_ears.   (SA2_7:22)

OET-RV: 22That’s why you’re incredible, Yahweh my god, and so there’s no one like you. There’s no god except you—that’s what we keep hearing about. (SA2 7:22)

2 SAM 7:28אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:28 word 2

OET-LV: 28And_now my_master YHWH you he the_ʼElohīm and_your(pl)_of_words/messages they_are truth and_you_have_spoken to servant_of_your DOM the_good_thing (the)_this.   (SA2_7:28)

OET-RV: 28So now, my master Yahweh, you are God, and you do what you say, and you have said these good things concerning your servant. (SA2 7:28)

2 SAM 7:29אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 2 SAM 7:29 word 12

OET-LV: 29And_now be_willing and_bless DOM the_house_of your_servant_of_of to_be forever to_your_face if/because you my_master YHWH you_have_spoken and_from_your_of_blessing the_house_of it_will_be_blessed your_servant_of_of forever.   (SA2_7:29)

OET-RV: 29Now, if it pleases you, bless your servant’s extended family forever, because you yourself, my master Yahweh, have spoken, and from your blessing, your servant’s family will be blessed forever.” (SA2 7:29)

1 KI 2:26אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, of_[the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB 1 KI 2:26 word 21

OET-LV: 26and_to_ʼEⱱyātār the_priest/officer he_said the_king ˊAntotī go to fields_of_your if/because are_a_man_of death you and_on_day the_this not I_will_put_you_to_death if/because you_carried DOM the_box_of my_master YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid father_of_my and_because/when you_were_afflicted in_all that he_was_afflicted father_of_my.   (KI1_2:26)

OET-RV: 26Then concerning Evyatar the priest, the king told him, “Go to your fields at Anatot because you’re marked for death, but I won’t do it today because you carried my master Yahweh’s sacred box ahead of my father David, and because you suffered through all that my father suffered.” (KI1 2:26)

1 KI 3:10אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, of_[the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB 1 KI 3:10 word 4

OET-LV: 10And_it_was_good the_thing in/on_both_eyes_of my_master (cmp) he_had_asked Shəlomoh/(Solomon) DOM the_thing (the)_this.   (KI1_3:10)

OET-RV: 10Yahweh was very pleased that Shelomoh had requested that (KI1 3:10)

1 KI 3:15אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, of_[the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB 1 KI 3:15 word 11

OET-LV: 15and_ Shəlomoh _he_awoke and_see/lo/see it_was_a_dream and_he_went Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant_of my_master and_he/it_ascended burnt_offerings and_he/it_made peace_offerings and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his.   (KI1_3:15)

OET-RV: 15Then Shelomoh woke up, and wow, it had been a dream, and he went into Yerushalem and stood in front of the sacred chest. Then he offered up burnt offerings and made peace offerings, and he held a feast for all his servants. (KI1 3:15)

1 KI 8:53אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB 1 KI 8:53 word 18

OET-LV: 53If/because you you_have_separated_them to/for_yourself(m) to_an_inheritance from_all the_peoples_of the_earth/land just_as you_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_your when_you_brought_out DOM ancestors_of_our from_Miʦrayim my_master YHWH.   (KI1_8:53)

OET-RV: 53Because you yourself separated them for yourself as a special possession out of all the people groups in the world, just as you said through your servant Mosheh when you brought our ancestors out from Egypt, my master Yahweh.” (KI1 8:53)

1 KI 22:6אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB 1 KI 22:6 word 21

OET-LV: 6And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_I_go on Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it my_master in_the_hand_of the_king.   (KI1_22:6)

OET-RV: 6So Yisrael’s king gathered about four hundred prophets together and asked them, “Should I attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead, because our master will give you victory,” they answered. (KI1 22:6)

2 KI 7:6וַ,אדֹנָ,י (va, ʼdonā, y) C,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, [the]_of, Lord’ morpheme glosses=‘and, Lord_of, ’ OSHB 2 KI 7:6 word 1

OET-LV: 6And_the_of_master he_had_caused_to_hear DOM the_camp_of ʼArām a_sound_of chariotry a_sound_of horse[s] a_sound_of an_army large and_they_said each to his/its_woman here he_has_hired on_us the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kings_of the_Ḩittiy and_DOM the_kings_of Miʦrayim/(Egypt) to_come on_us.   (KI2_7:6)

OET-RV: 6It turned out that the master had caused the Aramean army to hear the sounds of chariots and horses and a large army, so they’d said to each other that the king of Yisrael must have hired the Hittite and Egyptian kings to join together to fight them. (KI2 7:6)

2 KI 19:23אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB 2 KI 19:23 word 4

OET-LV: 23By_the_hand_of your(pl)_messengers_of_of you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choice_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_lodging_place_of its_end_of_of the_forest_of its_plantation_of_of.   (KI2_19:23)

OET-RV: 23You sent messengers that mocked me.
 ⇔ You said that you went over the highest mountains with your many chariots.
 ⇔ ≈ That you went to the highest parts of Lebanon and harvested its tallest cedars—its best trees.
 ⇔ That you’ve been to the end of the inhabited world with its densest forest. (KI2 19:23)

EZRA 10:3אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, of_[the]’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB EZRA 10:3 word 11

OET-LV: 3And_now let_us_make a_covenant to_our_of_god to_send_out all_of wives and_those_who_were_born from_them by_the_counsel_of my_master and_the_people_trembling at_the_command_of our_god_of_of and_according_the_law let_it_be_done.   (EZR_10:3)

OET-RV: 3So now, let’s make an agreement with our god to send all those women back, along with their children, following the advice of my master and the ones who strive to obey God’s instructions, and as per the law. (EZR 10:3)

NEH 1:11אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB NEH 1:11 word 2

OET-LV: 11Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king.   (NEH_1:11)

OET-RV: 11Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)

NEH 4:8אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB NEH 4:8 word 15

OET-LV: 8 and_I_saw and_I_arose and_I_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest_of the_people do_not be_afraid from_their_face/front DOM my_master (the)_great and_(the)_awesome remember and_fight on brothers_of_your(pl) sons_of_your(pl) and_your(pl)_of_daughters wives_of_your(pl) and_your(pl)_of_houses.   (NEH_4:8)

OET-RV: 8and they all got together to come to attack Yerushalem and to throw us into confusion. (NEH 4:8)

JOB 28:28אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, of_[the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB JOB 28:28 word 5

OET-LV: 28And_he/it_said to_humankind here the_fear_of my_master it is_wisdom and_to_turn from_evil is_understanding.   (JOB_28:28)

OET-RV: 28Then he told humankind,
 ⇔ ‘Listen, obeying the master—that’s wisdom,
 ⇔ along with turning away from doing evil.’ (JOB 28:28)

PSA 2:4אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB PSA 2:4 word 4

OET-LV: 4the_one_who_sits in_heavens he_laughs my_master he_mocks (to)_them.   (PSA_2:4)

OET-RV: 4The one who sits in the heavens laughs.
 ⇔ ≈ The master ridicules them. (PSA 2:4)

PSA 16:2אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘the]_Lord_of, [are’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB PSA 16:2 word 3

OET-LV: 2You(f)_said to/for_YHWH my_master you good_of_my not is_on_you.   (PSA_16:2)

OET-RV: 2I tell Yahweh, “You are my master. Anything good I do means nothing without you. (PSA 16:2)

PSA 22:31לַֽ,אדֹנָ,י (la, ʼdonā, y) R,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘of, [the]_of, Lord’ morpheme glosses=‘about, Lord_of, ’ OSHB PSA 22:31 word 4

OET-LV: 31 offspring it_will_serve_him it_will_be_recounted of_the_of_master to_generation.   (PSA_22:31)

OET-RV: 31They will come and tell about his righteousness.
 ⇔ They’ll tell what he’s done to people not yet born. (PSA 22:31)

PSA 30:9אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, I’ OSHB PSA 30:9 word 5

OET-LV: 9 to_you Oh_YHWH I_called_out and_near/to my_master I_sought_favour.   (PSA_30:9)

OET-RV: 9What advantage would there be in my death,
 ⇔ ≈ if I go down to the grave?
 ⇔ Will the dust praise you?
 ⇔ ≈ Will it declare your faithfulness? (PSA 30:9)

PSA 35:17אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, my’ OSHB PSA 35:17 word 1

OET-LV: 17My_master how_long will_you_look bring_back life_of_my from_their_of_ravages from_young_lions my_only_of_life.   (PSA_35:17)

OET-RV: 17My master, how much longer will you just look on for?
 ⇔ Rescue my soul from their destructive attacks
 ⇔ ≈ my life from the lions. (PSA 35:17)

PSA 35:22אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB PSA 35:22 word 5

OET-LV: 22You_have_seen Oh_YHWH do_not be_silent my_master do_not be_distant from_me.   (PSA_35:22)

OET-RV: 22You’ve seen it, Yahweh, don’t be silent.
 ⇔ ≈ My master, don’t be distant from me. (PSA 35:22)

PSA 35:23וַֽ,אדֹנָ,י (va, ʼdonā, y) C,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, O_of, Lord’ morpheme glosses=‘and, Lord_of, my’ OSHB PSA 35:23 word 5

OET-LV: 23Wake_up and_awake for_my_of_judgement my_god_of_Oh and_Oh_of_master for_my_of_cause.   (PSA_35:23)

OET-RV: 23Arouse yourself and awake to my defence.
 ⇔ ≈ My god and my master, defend my cause. (PSA 35:23)

PSA 37:13אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, [the]’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB PSA 37:13 word 1

OET-LV: 13My_master he_laughs to_him/it if/because he_sees if/because_that it_will_come day_of_his.   (PSA_37:13)

OET-RV: 13My master laughs at them,
 ⇔ because he knows that their day is coming. (PSA 37:13)

PSA 38:10אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘Lord_of, ’ OSHB PSA 38:10 word 1

OET-LV: 10 my_master is_before_you all_of desire_of_my and_my_of_groaning from_you not it_is_hidden.   (PSA_38:10)

OET-RV: 10My heart pounds,
 ⇔ ≈ my strength fades,
 ⇔ ≈ and my eyesight dims. (PSA 38:10)