Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “So now, my master Yahweh, you are God, and you do what you say, and you have said these good things concerning your servant.
OET-LV And_now my_master YHWH you he the_ʼElohīm and_messages_of_your they_are truth and_promised to servant_of_your DOM the_good_thing the_this.
UHB וְעַתָּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַתָּה־הוּא֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים וּדְבָרֶ֖יךָ יִהְי֣וּ אֱמֶ֑ת וַתְּדַבֵּר֙ אֶֽל־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַטּוֹבָ֖ה הַזֹּֽאת׃ ‡
(vəˊattāh ʼₐdonāy yəhvih ʼattāh-hūʼ hāʼₑlohim ūdəⱱāreykā yihyū ʼₑmet vattədabēr ʼel-ˊaⱱdəkā ʼet-haţţōⱱāh hazzoʼt.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ νῦν, Κύριέ μου Κύριε, σὺ εἶ Θεὸς, καὶ οἱ λόγοι σου ἔσονται ἀληθιναὶ, καὶ ἐλάλησας ὑπὲρ τοῦ δούλου σου τὰ ἀγαθὰ ταῦτα.
(Kai nun, Kurie mou Kurie, su ei Theos, kai hoi logoi sou esontai alaʸthinai, kai elalaʸsas huper tou doulou sou ta agatha tauta. )
BrTr And now, O Lord my Lord, thou art God; and thy words will be true, and thou hast spoken these good things concerning thy servant.
ULT “And now, my Lord Yahweh, you are he, the God, and your words are true. And you have spoken concerning your servant this good thing.
UST So now, O Yahweh, because you are God, we can trust that you will do what you promise. You have promised these good things to me.
BSB And now, O Lord GOD, You are God! Your words are true, and You have promised this goodness to Your servant.
MSB (Same as above)
OEB And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing to thy servant;
WEBBE “Now, O Lord GOD, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant.
WMBB (Same as above)
NET Now, O sovereign Lord, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant!
LSV And now, Lord YHWH, You [are] God Himself, and Your words are truth, and You speak this goodness to Your servant,
FBV Lord Almighty, you are God! Your words are truth, and you are the one who has promised these good things to your servant.
T4T So now, O Yahweh Almighty, because you are God, we can trust that you will do what you promise. You have promised these good things to me.
LEB No LEB 2 SAM book available
BBE And now, O Lord God, you are God and your words are true and you have said you will give your servant this good thing;
Moff No Moff 2 SAM book available
JPS And now, O Lord GOD, Thou alone art God, and Thy words are truth, and Thou hast promised this good thing unto Thy servant;
ASV And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
DRA And now, O Lord God, thou art God, and thy words shall be true: for thou hast spoken to thy servant these good things.
YLT And now, Lord Jehovah, Thou [art] God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,
Drby And now, Lord Jehovah, thou art that [fn]God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness unto thy servant;
7.28 Elohim
RV And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
(And now, Oh Lord GOD, thou/you art God, and thy/your words are truth, and thou/you hast promised this good thing unto thy/your servant: )
SLT And now, Lord Jehovah, thou that God, and thy words shall be true, and thou wilt speak to thy servant this goodness.
Wbstr And now, O LORD God, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness to thy servant:
KJB-1769 And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
(And now, Oh Lord GOD, thou/you art that God, and thy/your words be true, and thou/you hast promised this goodness unto thy/your servant: )
KJB-1611 And now, O LORD GOD, (thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodnesse vnto thy seruant.)
(And now, Oh LORD GOD, (thou art that God, and thy/your words be true, and thou/you hast promised this goodness unto thy/your servant.))
Bshps No Bshps 2 SAM book available
Gnva Therefore now, O Lord God, (for thou art God, and thy words be true, and thou hast tolde this goodnes vnto thy seruant)
(Therefore now, Oh Lord God, (for thou/you art God, and thy/your words be true, and thou/you hast told this goodness unto thy/your servant) )
Cvdl No Cvdl 2 SAM book available
Wycl No Wycl 2 SAM book available
Luth No Luth 2 SAM book available
ClVg Nunc ergo Domine Deus, tu es Deus, et verba tua erunt vera: locutus es enim ad servum tuum bona hæc.
(now therefore Master God, you(sg) you_are God, and words your they_will_be vera: spoke you_are because to a_servant your good(s) these_things. )
RP-GNT No RP-GNT 2 SAM book available