Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel YHN 14:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 14:15 ©

OET (OET-RV) “If you all love me, you will obey my commands.

OET-LVIf you_all_are_loving me, you_all_will_be_keeping the my the commands.

SR-GNTἘὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε. 
   (Ean agapate me, tas entolas tas emas taʸraʸsete.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT If you love me, you will keep my commandments,

UST If you really love me, you will obey everything that I have commanded you.


BSB § If you love Me, you will keep My commandments.

BLB If you love Me, you will keep My commandments.

AICNT “If you love me, [you will] keep my commandments.

OEBIf you love me, you will lay my commands to heart,

WEBIf you love me, keep my commandments.

NET “If you love me, you will obey my commandments.

LSV If you love Me, keep My commands,

FBV If you love me, you will keep my commands.

TCNT“If you love me, keep my commandments.

T4T “If you love me, you will do what I have commanded you.

LEB “If you love me, you will keep my commandments.

BBE If you have love for me, you will keep my laws.

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV If ye love me, ye will keep my commandments.

DRA If you love me, keep my commandments.

YLT 'If ye love me, my commands keep,

DBY If ye love me, keep my commandments.

RV If ye love me, ye will keep my commandments.

WBS If ye love me, ye will keep my commandments.

KJB¶ If ye love me, keep my commandments.
  (¶ If ye/you_all love me, keep my commandments.)

BB If ye loue me, kepe my commaundementes,
  (If ye/you_all love me, keep my commandments,)

GNV If ye loue me, keepe my comandements,
  (If ye/you_all love me, keep my comandements,)

CB Yf ye loue me, kepe my commaundementes.
  (If ye/you_all love me, keep my commandments.)

TNT If ye love me kepe my comaundementes
  (If ye/you_all love me keep my commandmentes)

WYC If ye louen me, kepe ye my comaundementis.
  (If ye/you_all love me, keep ye/you_all my commandmentis.)

LUT Liebet ihr mich, so haltet meine Gebote.
  (Liebet her mich, so haltet my Gebote.)

CLV Si diligitis me, mandata mea servate:

UGNT ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε.
  (ean agapate me, tas entolas tas emas taʸraʸsete.)

SBL-GNT Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς ⸀τηρήσετε·
  (Ean agapate me, tas entolas tas emas ⸀taʸraʸsete;)

TC-GNT Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε.
  (Ean agapate me, tas entolas tas emas taʸraʸsate.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

14:15 If you love me: Because Jesus loves the Father, he is obedient to what God directs him to say and do (12:49). If we love him, we will obey him too (14:21, 23; 15:10, 14; see 1 Jn 2:3-4; 5:2).

TTNTyndale Theme Notes:

Our Advocate

On four occasions in the Gospel of John, the unusual Greek word paraklētos (“called alongside,” “advocate”) is used to describe the Holy Spirit (John 14:16, 26; 15:26; 16:7). This term occurs elsewhere in Greek literature, where it refers to a legal advocate—someone who speaks in a person’s defense and provides legal counsel. “Counselor” is a popular translation of this term, but the therapeutic connotations of this word in contemporary English are misleading; the older legal meaning of a lawyer providing advice or counsel is closer to the mark. “Comforter” is another popular translation, but this can also be misleading; the older English meaning of someone who strengthens (an “encourager”) is more accurate to the New Testament concept of paraklētos.

Jesus described the Spirit as another Advocate (14:16). Jesus, who is the first advocate (see 1 Jn 2:1), sent a second Advocate, the Holy Spirit. Every task of the Spirit described in John 14–16 is a task Jesus undertook elsewhere in the Gospel. Jesus promised that the Holy Spirit would come to encourage, instruct, and strengthen his followers. In fact, the Spirit would sustain Jesus’ own presence among his disciples. Five promises about the Spirit each indicate a different work that the Spirit does (John 14:16-17, 26; 15:26; 16:7-8, 13-14).

The Spirit became available to Jesus’ disciples after his death (see 7:39; 20:22). The Spirit now continues the work of Jesus and his presence in the life of believers (14:16-26).

Passages for Further Study

1 Sam 2:25; 24:15; 2 Sam 15:12; 1 Kgs 12:6-14; 1 Chr 27:32; Job 16:18-22; Isa 1:26; 9:6; John 14:1–16:15; Gal 3:19-20; 6:13; 1 Tim 2:5; Heb 8:6; 9:15; 12:24; 1 Jn 2:1


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε

¬the commandments ¬the my ˱you_all˲_/will_be/_keeping

Here, keep means to obey. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “you will obey my commandments”

BI Yhn 14:15 ©