Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15

OET interlinear AMOS 1:9

 AMOS 1:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 526262
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 367842
    1. אָמַר
    2. 526263
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 367843
    1. יְהוָה
    2. 526264
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 367844
    1. עַל
    2. 526265
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 367845
    1. 526266
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367846
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 526267
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 367847
    1. פִּשְׁעֵי
    2. 526268
    3. (the) transgressions of
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmpc
    7. (the)_transgressions_of
    8. -
    9. -
    10. 367848
    1. 526269
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367849
    1. צֹר
    2. 526270
    3. Tsor/(Tyre)
    4. -
    5. 6865
    6. S-Np
    7. of_Tyre
    8. -
    9. -
    10. 367850
    1. וְ,עַל
    2. 526271,526272
    3. and for
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,for
    7. -
    8. -
    9. 367851
    1. 526273
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367852
    1. אַרְבָּעָה
    2. 526274
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. S-Acmsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 367853
    1. לֹא
    2. 526275
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 367854
    1. אֲשִׁיבֶ,נּוּ
    2. 526276,526277
    3. revoke him
    4. -
    5. 7725
    6. VO-Vhi1cs,Sp3ms
    7. revoke,him
    8. -
    9. -
    10. 367855
    1. עַֽל
    2. 526278
    3. because
    4. -
    5. S-R
    6. because
    7. -
    8. -
    9. 367856
    1. 526279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367857
    1. הַסְגִּירָ,ם
    2. 526280,526281
    3. delivered up they
    4. -
    5. 5462
    6. VS-Vhc,Sp3mp
    7. delivered_up,they
    8. -
    9. -
    10. 367858
    1. גָּלוּת
    2. 526282
    3. exile
    4. -
    5. 1546
    6. O-Ncfsa
    7. exile
    8. -
    9. -
    10. 367859
    1. שְׁלֵמָה
    2. 526283
    3. complete
    4. -
    5. 8003
    6. O-Aafsa
    7. complete
    8. -
    9. -
    10. 367860
    1. לֶ,אֱדוֹם
    2. 526284,526285
    3. to ʼEdōm
    4. -
    5. 123
    6. S-R,Np
    7. to,Edom
    8. -
    9. -
    10. 367861
    1. וְ,לֹא
    2. 526286,526287
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 367862
    1. זָכְרוּ
    2. 526288
    3. they remembered
    4. -
    5. 2142
    6. V-Vqp3cp
    7. they_remembered
    8. -
    9. -
    10. 367863
    1. בְּרִית
    2. 526289
    3. +the covenant of
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_covenant_of
    8. -
    9. -
    10. 367864
    1. אַחִים
    2. 526290
    3. brothers
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmpa
    7. brothers
    8. -
    9. -
    10. 367865
    1. 526291
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 367866

OET (OET-LV)thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Tsor/(Tyre) and_for four not revoke_him because delivered_up_they exile complete to_ʼEdōm and_not they_remembered the_covenant_of brothers.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְ⁠עַל־אַרְבָּעָ֖ה

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Tsor/(Tyre) and,for four not revoke,him on/upon delivered_up,they community_of_exiles whole to,Edom and=not remember covenant_of brotherhood )

This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.

9 

(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְ⁠עַל־אַרְבָּעָ֖ה

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Tsor/(Tyre) and,for four not revoke,him on/upon delivered_up,they community_of_exiles whole to,Edom and=not remember covenant_of brotherhood )

This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.

9 

(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְ⁠עַל־אַרְבָּעָ֖ה

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Tsor/(Tyre) and,for four not revoke,him on/upon delivered_up,they community_of_exiles whole to,Edom and=not remember covenant_of brotherhood )

This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.

9 

(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְ⁠עַל־אַרְבָּעָ֖ה

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of Tsor/(Tyre) and,for four not revoke,him on/upon delivered_up,they community_of_exiles whole to,Edom and=not remember covenant_of brotherhood )

This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.

9 
TSN Tyndale Study Notes:

1:9 Tyre and Sidon were the principal seaports of Phoenicia.
• Tyre’s crime, like Philistia’s (1:6-8), was selling whole villages of Israelite captives to the Edomites as slaves, a captivity made more bitter by a sense of betrayal (see 2 Sam 5:11; 1 Kgs 5:1, 11; 16:30-31). Tyre’s reputation was “anything is for sale”; Isaiah portrayed the city as a prostitute peddling her wares (Isa 23:15-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 526262
    5. S-D
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 367842
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 526264
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 367844
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 526263
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 367843
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 526265
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 367845
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 526267
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 367847
    1. (the) transgressions of
    2. -
    3. 6040
    4. 526268
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 367848
    1. Tsor/(Tyre)
    2. -
    3. 6446
    4. 526270
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 367850
    1. and for
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 526271,526272
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 367851
    1. four
    2. -
    3. 566
    4. 526274
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 367853
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 526275
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 367854
    1. revoke him
    2. -
    3. 7647
    4. 526276,526277
    5. VO-Vhi1cs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 367855
    1. because
    2. -
    3. 5613
    4. 526278
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 367856
    1. delivered up they
    2. -
    3. 5229
    4. 526280,526281
    5. VS-Vhc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 367858
    1. exile
    2. -
    3. 1498
    4. 526282
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 367859
    1. complete
    2. -
    3. 7516
    4. 526283
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 367860
    1. to ʼEdōm
    2. -
    3. 3570,33
    4. 526284,526285
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 367861
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 526286,526287
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 367862
    1. they remembered
    2. -
    3. 2044
    4. 526288
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 367863
    1. +the covenant of
    2. -
    3. 912
    4. 526289
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 367864
    1. brothers
    2. -
    3. 665
    4. 526290
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 367865

OET (OET-LV)thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Tsor/(Tyre) and_for four not revoke_him because delivered_up_they exile complete to_ʼEdōm and_not they_remembered the_covenant_of brothers.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 1:9 ©