Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 5 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 1KI 5:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 5:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 5:1 verse available

OET-LV[fn] and_Shəlmoh he_was ruling in_all the_kingdoms from the_river the_land of_[the]_Philistines and_unto the_border of_Miʦrayim/(Egypt) [they_were]_bringing tribute and_served DOM Shəlmoh all the_days his/its_life.


5:1 Note: KJB: 1Kgs.4.21

UHB15 וַ֠⁠יִּשְׁלַח חִירָ֨ם מֶֽלֶךְ־צ֤וֹר אֶת־עֲבָדָי⁠ו֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י אֹת֛⁠וֹ מָשְׁח֥וּ לְ⁠מֶ֖לֶךְ תַּ֣חַת אָבִ֑י⁠הוּ כִּ֣י אֹהֵ֗ב הָיָ֥ה חִירָ֛ם לְ⁠דָוִ֖ד כָּל־הַ⁠יָּמִֽים׃ס 
   (15 va⁠yyishəlaḩ ḩīrām melek-ʦōr ʼet-ˊₐⱱādāy⁠v ʼel-shəlomoh ⱪiy shāmaˊ ⱪiy ʼot⁠ō māshəḩū lə⁠melek taḩat ʼāⱱiy⁠hū ⱪiy ʼohēⱱ hāyāh ḩīrām lə⁠dāvid ⱪāl-ha⁠yyāmiym.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Hiram the king of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that they had anointed him as king in place of his father, for Hiram was a one loved by David all the days.

UST Hiram, the king of the city of Tyre, had always been a close friend of King David. When he heard that Solomon had been appointed to become the king after his father was no longer king, he sent messengers to Solomon.


BSB § Now when Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king in his father’s place, he sent envoys to Solomon; for Hiram had always been a friend of David.

OEB And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon because he had heard that they had anointed him king in the place of his father; for Hiram had loved David.

WEB Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon, for he had heard that they had anointed him king in the place of his father, and Hiram had always loved David.

NET King Hiram of Tyre sent messengers to Solomon when he heard that he had been anointed king in his father’s place. (Hiram had always been an ally of David.)

LSV And Hiram king of Tyre sends his servants to Solomon, for he heard that they had anointed him for king instead of his father, for Hiram was loving toward David all the days;

FBV When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father, he sent ambassadors to Solomon because Hiram had always been David's friend.

T4T Hiram, the king of Tyre city, had always been a close friend of King David. When he heard that Solomon had been appointed to become the king after his father was no longer king, he sent some messengers to Solomon to congratulate him.

LEB Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that they had anointed him as king in place of his father, for Hiram had always been a friend for David.

BBE Now Hiram, king of Tyre, hearing that Solomon had been made king in place of his father, sent his servants to him; for Hiram had ever been a friend to David.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS (5-15) And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father; for Hiram was ever a lover of David.

ASV And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

DRA And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon: for he heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram had always been David’s friend.

YLT And Hiram king of Tyre sendeth his servants unto Solomon, for he heard that they had anointed him for king instead of his father, for Hiram was a lover of David all the days;

DBY And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the place of his father; for Hiram always loved David.

RV And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

WBS And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

KJB And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.[fn]
  (And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.)


5.1 Hiram: also called, Huram

BB And Hira king of Tyre sent his seruauntes vnto Solomon (for he had hearde that they had annoynted him king in the roome of his father) For Hira was euer a louer of Dauid.
  (And Hira king of Tyre sent his servants unto Solomon (for he had heard that they had anointed him king in the roome of his father) For Hira was ever a louer of Dauid.)

GNV And Hiram King of Tyrus sent his seruants vnto Salomon, (for he had heard, that they had anoynted him King in the roume of his father) because Hiram had euer loued Dauid.
  (And Hiram King of Tyrus sent his servants unto Salomon, (for he had heard, that they had anointed him King in the room of his father) because Hiram had ever loved Dauid. )

CB And Hiram ye kynge of Tyre sent his seruauntes vnto Salomon, for he had herde, yt they had anoynted him kynge in his fathers steade: For Hiram loued Dauid as loge as he lyued.
  (And Hiram ye/you_all king of Tyre sent his servants unto Salomon, for he had heard, it they had anointed him king in his fathers steade: For Hiram loved Dauid as loge as he lyued.)

WYC Also Hiram, kyng of Tire, sente hise seruauntis to Salomon; for he herde that thei hadden anoyntide hym kyng for his fadir; for Hiram was frend of Dauid in al time.
  (Also Hiram, king of Tire, sent his servants to Salomon; for he heard that they had anointide him king for his father; for Hiram was frend of Dauid in all time.)

LUT Also war Salomo ein Herr über alle Königreiche, von dem Wasser an in der Philister Lande bis an die Grenze Ägyptens, die ihm Geschenke zubrachten und dieneten ihm sein Leben lang.
  (So was Salomo a Herr above all kingreiche, from to_him water at in the Philister land until at the Grenze Egypts, the him Geschenke zubrachten and dieneten him his life lang.)

CLV Misit quoque Hiram rex Tyri servos suos ad Salomonem: audivit enim quod ipsum unxissent regem pro patre ejus: quia amicus fuerat Hiram David omni tempore.
  (Misit quoque Hiram rex Tyri servos suos to Salomonem: audivit because that ipsum unxissent regem pro patre his: because amicus fuerat Hiram David all tempore. )

BRN And thus the officers provided king Solomon: and they execute every one in his month all the orders for the table of the king, they [fn]omit nothing. And they carried the barley and the straw for the horses and the chariots to the place where the king might be, each according to his charge.


5:1 Gr. change.

BrLXX Καὶ ἐχορήγουν οἱ καθεστάμενοι οὕτως τῷ βσαιλεῖ Σαλωμών· καὶ πάντα τὰ διαγγέλματα ἐπὶ τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως ἕκαστος μῆνα αὐτοῦ, οὐ παραλλάσσουσι λόγον. Καὶ τὰς κριθὰς καὶ τὸ ἄχυρον τοῖς ἵπποις καὶ τοῖς ἅρμασιν ᾖρον εἰς τὸν τόπον οὗ ἂν ᾖ ὁ βασιλεὺς, ἕκαστος κατὰ τὴν σύνταξιν αὐτοῦ.
  (Kai eⱪoraʸgoun hoi kathestamenoi houtōs tōi bsailei Salōmōn; kai panta ta diangelmata epi taʸn trapezan tou basileōs hekastos maʸna autou, ou parallassousi logon. Kai tas krithas kai to aⱪuron tois hippois kai tois harmasin aʸron eis ton topon hou an aʸ ho basileus, hekastos kata taʸn suntaxin autou. )


TSNTyndale Study Notes:

5:1-18 King Hiram of Tyre had . . . been a loyal friend of David (2 Sam 5:11-12). This might mean that the two shared a covenantal relationship (a treaty). Hiram was a valuable ally and commercial partner (1 Kgs 5:7-11, 18; 9:11, 26-28; 10:22). His name is a shortened form of Ahiram, a name seen elsewhere in Phoenician inscriptions.


UTNuW Translation Notes:

Hiram had always loved David

(Some words not found in UHB: and,Solomon it_became ruled in=all the,kingdoms from/more_than the=river earth/land Pelishtim and=unto border Miʦrayim/(Egypt) brought donation/offering and,served DOM Shəlmoh all/each/any/every days_of his/its=life )

Alternate translation: “Hiram had always been a close friend of King David”

BI 1Ki 5:1 ©