Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15
OET (OET-LV) thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of the_people_of ˊAmmōn and_for four not revoke_him because ripped_open_they the_pregnant_women_of the_Gilˊād so_as to_enlarge DOM territory_of_their.
OET (OET-RV) This is what Yahweh says,
⇔ “Even if the Ammonites were three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
⇔ because they ripped open the pregnant women of Gilead,
⇔ in order to grab territory.
(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of sons_of ˊAmmōn and,for four not revoke,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ripped_open,they pregnant_of the,Gilead in_order_to enlarge DOM territory_of,their )
This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.
13(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of sons_of ˊAmmōn and,for four not revoke,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ripped_open,they pregnant_of the,Gilead in_order_to enlarge DOM territory_of,their )
This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.
13(Occurrence -1) עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י & וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three transgressions_of sons_of ˊAmmōn and,for four not revoke,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ripped_open,they pregnant_of the,Gilead in_order_to enlarge DOM territory_of,their )
This is a poetic device. It does not mean that a specific number of sins had been committed, but it indicates that many sins had led to God’s judgment.
131:13 Israel regarded the people of Ammon as kin who also betrayed them. The Ammonites (like the Moabites, 2:1) were descendants of Lot, Abraham’s nephew (Gen 19:37-38). Ammon had been a constant threat to Gilead (see Judg 10:7-9).
• In ancient times, conquering armies commonly ripped open pregnant women (2 Kgs 8:12; 15:16; Hos 13:16); they also raped the women and slaughtered the children of the towns they seized (Isa 13:16, 18; Lam 5:11; Hos 10:14; 13:16; Nah 3:10; Zech 14:2).
OET (OET-LV) thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of the_people_of ˊAmmōn and_for four not revoke_him because ripped_open_they the_pregnant_women_of the_Gilˊād so_as to_enlarge DOM territory_of_their.
OET (OET-RV) This is what Yahweh says,
⇔ “Even if the Ammonites were three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
⇔ because they ripped open the pregnant women of Gilead,
⇔ in order to grab territory.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.