Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In_the_days the_those he_began YHWH to_send in/on/at/with_Yəhūdāh Rezin the_king of_ʼArām and_DOM Pekah the_son of_Remaliah.
UHB בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם הֵחֵ֣ל יְהוָ֗ה לְהַשְׁלִ֨יחַ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה רְצִ֖ין מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וְאֵ֖ת פֶּ֥קַח בֶּן־רְמַלְיָֽהוּ׃ ‡
(bayyāmim hāhēm hēḩēl yhwh ləhashliyaḩ biyhūdāh rəʦin melek ʼₐrām vəʼēt peqaḩ ben-rəmalyāhū.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἤρξατο Κύριος ἐξαποστέλλειν ἐν Ἰούδᾳ τὸν Ῥαασσὼν βασιλέα Συρίας, καὶ τὸν Φακεὲ υἱὸν Ῥομελίου.
(En tais haʸmerais ekeinais aʸrxato Kurios exapostellein en Youda ton Ɽaʼassōn basilea Surias, kai ton Fakee huion Ɽomeliou. )
BrTr In those days the Lord began to [fn]send forth against Juda Raasson king of Syria, and Phakee son of Romelias.
15:37 Or, let loose.
ULT In those days, Yahweh began to send Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah.
UST It was during the time that Jotham was the king that Yahweh sent King Rezin of Aram and King Pekah of Israel with their armies to attack Judah.
BSB § (In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE In those days, the LORD began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.
WMBB (Same as above)
NET In those days the Lord prompted King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah to attack Judah.
LSV In those days YHWH has begun to send Rezin king of Amram and Pekah son of Remaliah against Judah.
FBV During that time the Lord started sending Rezin, king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, to attack Judah.
T4T It was during the time that Jotham was the king that Yahweh sent King Rezin of Syria and King Pekah of Israel with their armies to attack Judah.
LEB (Now, in those days, Yahweh began to send Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah.)
BBE In those days the Lord first sent against Judah, Rezin, the king of Aram, and Pekah, the son of Remaliah.
Moff No Moff 2KI book available
JPS In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Aram, and Pekah the son of Remaliah.
ASV In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
DRA In those days the Lord began to send into Juda Basin king of Syria, and Phacee the son of Romelia.
YLT In those days hath Jehovah begun to send against Judah Rezin king of Amram and Pekah son of Remaliah.
Drby In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
RV In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
Wbstr In those days the LORD began to send against Judah, Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
KJB-1769 In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
(In those days the LORD began to send against Yudah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. )
KJB-1611 (In those dayes the LORD began to send against Iudah, Rezin the king of Syria, and Pekah the sonne of Remaliah)
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps (In those dayes the Lorde began to sende into Iuda, Rezin the king of Syria, & Pecah the sonne of Remaliahu.)
((In those days the Lord began to send into Yudah, Rezin the king of Syria, and Pecah the son of Remaliahu.))
Gnva In those dayes the Lord began to send against Iudah Rezin the king of Aram, and Pekah the sonne of Remaliah.
(In those days the Lord began to send against Yudah Rezin the king of Aram, and Pekah the son of Remaliah. )
Cvdl At ye same tyme beganne ye LORDE to sende Rezin ye kynge of Syria, & Pecah ye sonne of Romelia into Iuda.
(At ye/you_all same time began ye/you_all LORD to send Rezin ye/you_all king of Syria, and Pecah ye/you_all son of Romelia into Yudah.)
Wycl In tho daies the Lord bigan to sende in to Juda Rasyn, the kyng of Sirie, and Phacee, the sone of Romelie.
(In those days the Lord began to send in to Yudah Rasyn, the king of Sirie, and Phacee, the son of Romelie.)
Luth Zu der Zeit hub der HErr an zu senden in Juda Rezin, den König zu Syrien, und Pekah, den Sohn Remaljas.
(Zu the/of_the time hub the/of_the LORD at to send in Yuda Rezin, the king to Syrien, and Pekah, the son Remaljas.)
ClVg In diebus illis cœpit Dominus mittere in Judam Rasin regem Syriæ, et Phacee filium Romeliæ.
(In days illis cœpit Master mittere in Yudam Rasin regem Syriæ, and Phacee son Romeliæ. )
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) In those days
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,send in/on/at/with,Judah Rezin king ʼArām and=DOM Pekah son_of Remaliah )
This refers to a time period. What time period this refers to can be stated clearly. Alternate translation: “During that time” or “While Jotham was king of Judah”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Rezin
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,send in/on/at/with,Judah Rezin king ʼArām and=DOM Pekah son_of Remaliah )
This is a man’s name.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Pekah … Remaliah
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,send in/on/at/with,Judah Rezin king ʼArām and=DOM Pekah son_of Remaliah )
These are men’s names. Pekah was the king of Israel. See how you translated them in 2 Kings 15:37.