Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_paid the_ˊAmmōnī tribute to_ˊUzziyyāh and_he/it_went his/its_name to mmm[fn] of_Miʦrayim/(Egypt) if/because he_displayed_strength to to_upward.
26:8 Exegesis note: WLC has this word divided as לְב֣וֹא
UHB וַיִּתְּנ֧וּ הָֽעַמּוֹנִ֛ים מִנְחָ֖ה לְעֻזִּיָּ֑הוּ וַיֵּ֤לֶךְ שְׁמוֹ֙ עַד־לְב֣וֹא מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הֶחֱזִ֖יק עַד־לְמָֽעְלָה׃ ‡
(vayyittənū hāˊammōnim minḩāh ləˊuzziyyāhū vayyēlek shəmō ˊad-ləⱱōʼ miʦrayim kiy heḩₑziq ˊad-ləmāˊəlāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔδωκαν οἱ Μιναῖοι δῶρα τῷ Ὀζίᾳ, καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἕως εἰσόδου Αἰγύπτου, ὅτι κατίσχυσεν ἕως ἄνω.
(Kai edōkan hoi Minaioi dōra tōi Ozia, kai aʸn to onoma autou heōs eisodou Aiguptou, hoti katisⱪusen heōs anō. )
BrTr And the Minæans gave gifts to Ozias; and his fame spread as far as the entering in of Egypt, for he strengthened himself exceedingly.
ULT And the Ammonites gave tribute to Uzziah. And his name went as far as the border of Egypt because he was becoming strong increasingly.
UST Even the Ammon people group paid taxes to Uzziah each year. So Uzziah became famous as far as the border of Egypt, because he had become very powerful.
BSB The Ammonites brought tribute to Uzziah, and his fame spread as far as the border of Egypt, for he had become exceedingly powerful.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE The Ammonites gave tribute to Uzziah. His name spread abroad even to the entrance of Egypt, for he grew exceedingly strong.
WMBB (Same as above)
NET The Ammonites paid tribute to Uzziah and his fame reached the border of Egypt, for he grew in power.
LSV And the Ammonites give a present to Uzziah, and his name goes to the entering in of Egypt, for he strengthened himself greatly.
FBV The Meunites[fn] brought gifts as tribute to Uzziah. His reputation spread as far as the border of Egypt, for he became very powerful.
26:8 “Meunites”: Septuagint reading. Hebrew has “Ammonites.”
T4T Even the Ammon people-group paid taxes to Uzziah each year. So Uzziah became famous as far as the border of Egypt, because he had become very powerful.
LEB And the Ammonites gave tribute to Uzziah, and his fame[fn] went out to the boundary[fn] of Egypt, for he became very strong.[fn]
BBE The Ammonites gave offerings to Uzziah: and news of him went out as far as the limit of Egypt; for he became very great in power.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And the Ammonites gave gifts to Uzziah; and his name spread abroad even to the entrance of Egypt; for he waxed exceeding strong.
ASV And the Ammonites gave tribute to Uzziah: and his name spread abroad even to the entrance of Egypt; for he waxed exceeding strong.
DRA And the ammonites gave gifts to Ozias: and his name was spread abroad even to the entrance of Egypt for his frequent victories.
YLT And the Ammonites give a present to Uzziah, and his name goeth unto the entering in of Egypt, for he strengthened himself greatly.
Drby And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad to the entrance of Egypt; for he became exceeding strong.
RV And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he waxed exceeding strong.
Wbstr And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entrance of Egypt: for he strengthened himself exceedingly.
KJB-1769 And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he strengthened himself exceedingly.[fn]
26.8 spread…: Heb. went
KJB-1611 [fn]And the Ammonites gaue gifts to Uzziah, and his name spread abroad euen to the entring in of Egypt: for hee strengthened himselfe exceedingly.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
26:8 Heb. went.
Bshps And the Ammonites gaue tribute to Uzzia, & his name spread abrode euen to the entring in of Egypt: for he played the man exceedingly.
(And the Ammonites gave tribute to Uzzia, and his name spread abroad even to the entering in of Egypt: for he played the man exceedingly.)
Gnva And the Ammonites gaue gifts to Vzziah, and his name spred to the entring in of Egypt: for he did most valiantly.
(And the Ammonites gave gifts to Vzziah, and his name spread to the entering in of Egypt: for he did most valiantly. )
Cvdl And ye Ammonites gaue Osias presentes, & his name came in to Egipte: for he was exceadinge stronge.
(And ye/you_all Ammonites gave Osias presentes, and his name came in to Egypt: for he was exceadinge stronge.)
Wycl Amonytis paieden yiftis to Ozie, and his name was pupplischid `til to the entryng of Egipt for ofte victories.
(Amonytis paieden yiftis to Ozie, and his name was pupplischid `til to the entering of Egypt for ofte victorys.)
Luth Und die Ammoniter gaben Usia Geschenke, und er ward berühmt, bis man kommt nach Ägypten, denn er ward immer stärker und stärker.
(And the Ammoniter gave Usia Geschenke, and he what/which berühmt, until man comes after Egypt, because he what/which always stronger and stärker.)
ClVg Appendebantque Ammonitæ munera Oziæ: et divulgatum est nomen ejus usque ad introitum Ægypti propter crebras victorias.
(Appendebantque Ammonitæ munera Oziæ: and divulgatum it_is nomen his until to introitum Ægypti propter crebras victorias. )
26:6-8 These verses summarize Uzziah’s international achievements. His conquests were to the west, south, and southeast, but not to the north, where Jeroboam II’s kingdom was powerful (2 Kgs 14:23-29). Uzziah’s strategy, with God’s guidance (2 Chr 26:7), was to achieve control over the coastal highway and then build towns in the conquered territory.
(Occurrence 0) his fame spread, even to the entrance of Egypt
(Some words not found in UHB: and,paid the,Ammonites donation/offering to,Uzziah and=he/it_went his/its=name until לְ,בוֹא Miʦrayim/(Egypt) that/for/because/then/when became_~_strong until to,upward, )
His fame spreading is a metaphor for people in various places learning about him. Alternate translation: “people who lived even as far away as the border of Egypt learned about the things he was doing”
2 Kings 14:23-29; 15:1-7; 2 Chronicles 26
The long, concurrent reigns of Jeroboam II of Israel and Uzziah (also called Azariah) of Judah marked a period of resurgence after their nations had suffered nearly sixty years of decline and unrest. By the time both kings ascended to the throne in 793 B.C. and 792 B.C., Moab had revolted from Israel and seized land belonging to the tribe of Reuben (2 Kings 1:1; see “The Nation of Moab and the Tribe of Reuben”), and Edom and Libnah had revolted from Judah (2 Kings 8:16-24; 2 Chronicles 21:1-11; see “Edom and Libnah Revolt”). Jehu then brutally overthrew Ahab’s dynasty, but he later suffered the loss of all Gilead to the rising power of Aram (2 Kings 1:1; 3:1-27; 8:12; 10:32-33; 2 Chronicles 21:8-10; see “Aram Captures Gilead”). Soon after this, however, the Assyrian king Adad-nirari III (who may be the “savior” of 2 Kings 13:5) attacked Aram, but then he withdrew, thus creating a power vacuum to the north. Jeroboam of Israel took advantage of this opportunity and captured much of Aram, though it is unclear how firmly he held Aram or for how long. During this same time, king Uzziah of Judah captured the Red Sea port city of Elath in the far south, which belonged to Edom, and he also attacked the Arabs of Gur, who were likely located nearby. He also attacked the Meunites who lived in Seir, the formerly Edomite region south of the Judean Negev, though the Meunites themselves do not appear to have been Edomites. The Meunites are probably the same as the “Maonites” mentioned in Judges 10:12, and they also joined the Moabite alliance that attacked king Jehoshaphat of Judah (2 Chronicles 20). About a century after Uzziah’s time, during the reign of Hezekiah, some Simeonites attacked some Meunites in the Negev and seized their land (1 Chronicles 4:41-43). According to the Septuagint, the Meunites also paid Uzziah tribute (2 Chronicles 26:7-8), and Uzziah likely captured some of the Meunites and gave them as servants for the Temple of the Lord, which appears to have been a common practice in Israel since the time of Moses and Joshua (see Numbers 31:30; Joshua 9:27; Ezra 8:20). Their descendants are listed among the “Nethinim,” who served at the Temple during time of Ezra and Nehemiah (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52). Uzziah also attacked the Philistine cities of Gath, Ashdod, and Jabneh and established other cities throughout Philistia. He built towers in Jerusalem at the Corner Gate, the Valley Gate, and the Angle as well as towers in the wilderness. He also dug many cisterns to store water for his large herds, both in the Shephelah (the foothills near Gath) and in the plain. He also had large farms and vineyards and strengthened Judah’s army. As far as moral leadership, the writer of Kings deems Jeroboam as a bad king for allowing idolatry to continue in Israel, but Uzziah is deemed as good, though he later sinned and was afflicted with leprosy for making an offering on the altar of incense.