Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 10 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
OET (OET-LV) If the_spirit_of the_ruler’s it_will_go_up against_you post_of_your do_not leave if/because health it_will_cause_to_rest sins great.
OET (OET-RV) If a ruler gets upset with you, don’t quit your position,
⇔ because calmness will smooth over large offenses.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) If the emotions of a ruler rise up against you
(Some words not found in UHB: if anger_of the,ruler's rises against,you post_of,your not leave that/for/because/then/when calmness undo offenses great )
Here a ruler is represented by his “emotions” Alternate translation: “If a ruler becomes angry with you”
(Occurrence 0) Calm can quiet down great outrage
(Some words not found in UHB: if anger_of the,ruler's rises against,you post_of,your not leave that/for/because/then/when calmness undo offenses great )
Alternate translation: “By remaining calm you may cause an outraged person to become quiet”
10:4 A boss can be anyone in authority.
OET (OET-LV) If the_spirit_of the_ruler’s it_will_go_up against_you post_of_your do_not leave if/because health it_will_cause_to_rest sins great.
OET (OET-RV) If a ruler gets upset with you, don’t quit your position,
⇔ because calmness will smooth over large offenses.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.